- Идем, все чисто! - в комнату после еле слышного стука, просунулась голова Алионы. -Выйдем через задний двор. Отцу лучше не знать о нашей шалости.

Тут я склонна была с ней согласиться.

- Нам подготовили карету, - по пути с воодушевлением сообщила подруга. Сейчас она выглядела, как заправская авантюристка, собравшаяся на очередное рискованное, но безумно увлекательное дело. - Улыбнись, Райми! Выглядишь так, будто я тебя в логово к дракону веду. Расслабься и доверься мне - все пройдет отлично.

Добрались мы быстро, к тому же всю дорогу Алиона не умолкала ни на минуту, пытаясь меня развеселить, поэтому, когда мы вошли в огромный зал «Голубой крови» я улыбалась. На душе было радостно и светло, и даже огромное количество людей вокруг не пугало.

Через несколько минут после того, как мы заняли по-королевски накрытый столик, моя уверенность в успехе затеянной авантюры только окрепла. Никто не шарахался от меня, не смотрел косо, не шикал и не кричал. Гости «Голубой крови» вели неспешные разговоры, веселились, обменивались любезностями и обнимались. Никто не обращал на меня внимания, и это было... прекрасно.

- Не глазей все время на свою руку, - хохотнула сидящая напротив Алиона. - Этот крем так просто не сотрешь. Лучше скажи, что будем пробовать первым: пирожное или странный фиолетовый суп? Мне сказали, это изысканный деликатес родом из Тойтона. Похож одновременно на рыбу и на ванильную булочку. Должно быть, отвратительно.

Сморщив носик, она вскинула руку и подозвала официанта, чтобы заказать шампанское, несмотря на то, что я от алкоголя решительно отказалась.

- Не будь букой, Райми. Это мой подарок и правила мои, так что изволь подчиниться.

На мгновение, не знаю, почему, ее слова напомнили мне разговор с герцогом, но это ведь была Алиона. Ее строгость была проявлением не тирании, а любви и заботы. Просто она привыкла выражать их именно так.

- Эй, - когда официант отправился выполнять ее заказ, подруга вдруг облокотилась на белую скатерть, наклонилась ко мне ближе и зашептала. - Райми, а что с твоей магией? Она при тебе? Отец почему-то уже дважды спросил меня об этом, думая, что мы с тобой подружески это обсуждали. Я, естественно, даже не знала, что сказать. А сейчас самой стало любопытно.

Чуть не подавившись первой ложкой кошмарного фиолетового супа и буквально заставив себя проглотить тошнотворную жижу, я растерянно поглядела на Алиону. Герцог расспрашивал ее обо мне? Дважды? И что мне сейчас сделать? Соврать ей?

- Не думай, что я буду болтать, - она улыбнулась и многозначительно поиграла бровями, но внезапно, взглянув мне за спину, изменилась в лице.

Обернувшись, чтобы понять, что случилось, я сразу же пожалела об этом. Прямо на нас, ухмыляясь, смотрел Ллойд Тиунс - один из моих ночных кошмаров.

Иллюзии относительно моего места в доме Анси разрушились не в один миг. Я долго не слушала себя и верила, что герцог желает мне добра и его строгость - лишь своеобразное проявление заботы. Отец тоже иногда был суров, говорил громко и обидно, но в конце концов всегда оказывался прав. Я до последнего считала, что его друг такой же. Он ведь забрал меня к себе, избавив от печальной участи многих сомбр, спрятал от чужих глаз и злых языков, кормил и одевал.

Но случай с Ллойдом Тиунсом развенчал последние сомнения.

Три года назад, когда мы впервые встретились, мне представили его, как друга детства Алионы. Нам с ней тогда было по пятнадцать, а Ллойду семнадцать. Его отец был королевским советником, другом Анси, а сам Ллойд - женихом Алионы.

- Давай уйдем, - торопливо предложила я, развернувшись к столу.

- Принесла же нелегкая! - опустив взгляд, прошептала подруга. - Сто лет не видела... и еще бы столько же.

Не договорив фразу до конца, она умолкла и виновато посмотрела на меня, потому что над нашим столом нависла тень.

- Шампанское! - громко возвестил официант, так что я невольно вздрогнула.

Хотелось шикнуть на него, чтобы он так не кричал, не привлекал лишнее внимание, но было поздно - за моей спиной раздались шаги.

- Алиона?! Не верю глазам! - из-за моего плеча послышался ненавистный голос. Я не видела Тиунса, но чувствовала, что он улыбался. - А кто это у нас здесь.

- Сделай одолжение, говори чуть тише.

- Зачем? - усмехнулся тот. - Разве что вы хотите угостить меня шампанским, и рассказать, по какому поводу ты вывела меченую в ресторан.

За соседним столиком что-то громко брякнуло, и послышался шепот.

Сжав под столом кулаки, я молча смотрела на Ллойда и еле сдерживалась, чтобы не вскочить и не выбежать прочь. Кажется, мои собственные слова про позор начали сбываться.

Алиона тоже заметно побледнела, но взгляд не опустила.

- Я давно тебя не видела, Ллойд, но, надеюсь, мы по-прежнему добрые друзья. Если так, прошу тебя не кричать о нас на весь ресторан.

Впившись взглядом в мою правую руку, тот злорадно оскалился.

- Конечно, друзья. Но с тобой, не с ней.

Еле заметно мотнув головой в мою сторону, он улыбнулся шире и, легко вытянув стул из-за соседнего пустого стола, подсел к нам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изгои

Похожие книги