– Ты не слышала, говорил он что-нибудь еще? – спросила она.

– Больше ничего.

Дай-юй кивнула и после некоторого молчания со вздохом промолвила:

– Не говори второму господину Бао-юю, что я нездорова, а то он еще перестанет заниматься и навлечет на себя гнев отца.

Си-жэнь обещала исполнить ее просьбу и продолжала уговаривать:

– Барышня, все же лучше вы бы легли!

Дай-юй не стала возражать и попросила Цзы-цзюань помочь ей лечь. Си-жэнь посидела еще немного, стараясь утешить Дай-юй, а затем простилась и вернулась во «двор Наслаждения розами». Она сообщила Бао-юю, что у Дай-юй легкое недомогание и ничего серьезного у нее нет. Бао-юй успокоился.

Сейчас речь пойдет о Тань-чунь и Сян-юнь, которые, покинув «павильон реки Сяосян», отправились к матушке Цзя.

По дороге Тань-чунь предупредила Сян-юнь:

– Сестрица, когда придем к старой госпоже, будь осторожнее и не допускай таких оплошностей, как только что у Дай-юй.

– Я все поняла, – с улыбкой отвечала Сян-юнь. – Ведь я за нее так боялась, что позабыла обо всякой осторожности!

Между тем девушки добрались до дома матушки Цзя и, войдя к ней, рассказали о состоянии Дай-юй.

– Как часто она болеет! – обеспокоилась матушка Цзя. – И Бао-юй от нее не отстает. Дай-юй уже взрослая, теперь ей как никогда надо беречь здоровье. Мне кажется, это дитя чересчур впечатлительно!

Все молчали. Матушка Цзя повернулась к Юань-ян:

– Распорядись, чтобы завтра, когда придет врач осматривать Бао-юя, он заодно зашел и к барышне Линь Дай-юй.

Юань-ян вышла и передала женщинам приказание матушки Цзя; женщины ушли выполнять его.

Тань-чунь и Сян-юнь поужинали у матушки Цзя и возвратились в сад, но это уже не столь важно.

На следующий день пришел врач. Осмотрев Бао-юя, он заявил, что у юноши нарушено пищеварение и вдобавок небольшая простуда, но никакой опасности нет и скоро он поправится.

Госпожа Ван и Фын-цзе сообщили об этом матушке Цзя. Затем были посланы служанки в «павильон реки Сяосян» предупредить Дай-юй:

– Сейчас придет врач.

Цзы-цзюань бросилась хлопотать. Она укрыла Дай-юй ватным одеялом, опустила полог над кроватью, а Сюэ-янь в это время торопливо убирала комнату.

Вскоре появился Цзя Лянь в сопровождении врача и сказал:

– Барышни могут не прятаться, ибо почтенный доктор – частый посетитель у нас в доме.

Старуха служанка отодвинула занавеску на дверях и пропустила врача в прихожую, где его пригласили сесть.

– Сестра Цзы-цзюань, – сказал тогда Цзя Лянь, – расскажи доктору о признаках болезни твоей барышни.

– Погодите, – остановил его доктор Ван. – Разрешите мне сначала исследовать пульс больной, выслушайте мое заключение, а потом скажете, прав ли я. Если я в чем-либо ошибусь, барышни мне подскажут.

Цзы-цзюань высвободила из-под полога обнаженную руку Дай-юй и положила ее на подушку. Затем она сняла с руки девушки браслеты, чтобы они не препятствовали биению пульса.

Доктор Ван долго исследовал пульсы на одной руке, потом на другой, затем вышел в прихожую и сказал Цзя Ляню:

– Все шесть пульсов бьются слишком учащенно. Мне кажется, причиной этому является меланхолия.

Цзы-цзюань в это время стояла в дверях, ведущих во внутреннюю комнату. Доктор Ван, заметив ее, обратился к ней и продолжал:

– При такой болезни кружится голова, теряется аппетит, снятся дурные сны; за ночь больная по нескольку раз просыпается, а днем ее сердит и раздражает все, что ее вовсе не касается. Те, кто не знает больную, думают, что она слишком капризна и раздражительна; но на самом деле все происходит потому, что сила «инь» у нее в печени подавлена, наблюдается и упадок сердечной деятельности. Причина всех ее капризов кроется именно в этой болезни… Прав я или нет?

Цзы-цзюань кивнула и сказала Цзя Ляню:

– Доктор все объяснил правильно.

– В таком случае больше говорить не о чем, – заключил доктор Ван.

С этими словами он встал, вместе с Цзя Лянем отправился во внешний кабинет, чтобы выписать рецепт. Мальчики-слуги заранее приготовили для него розовую бумагу.

Доктор Ван сначала выпил чаю, затем попросил кисть и написал:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги