Напрасно пушинки    висят, как тончайшие сети,Свисают напрасно,    как ниток тончайших моток.Никто бы не мог их сплести воедино,    никто удержать их не мог.И все они в разные стороны мчатся:    на север, на запад, на юг, на восток.

Ли Вань сказала:

– Неплохо! Почему ж ты не закончила?

Так как Бао-юй проиграл и ему не хотелось писать как попало, он бросил кисть и подошел к остальным, чтобы принять участие в чтении стихотворений, которые написали сестры. Прочитав половину стихотворения Тань-чунь, он вдруг воодушевился, схватил кисть и продолжил:

Мы все улетаем —    пусть грусть не владеет сердцами.Куда мы стремимся —    лишь мы это ведаем сами.Печалятся иволги, бабочкам трудно    под вечер гоняться за нами;Мы с вами сегодня прощаемся на год,    мы к вам возвратимся с весенними днями.

Все засмеялись.

– Сочинить стихотворение не сумел, а тут быстро нашелся. И все же засчитать тебе его нельзя.

Затем стали читать стихотворение Дай-юй. Оно было написано на мотив «Тан-до-лин»:

Как пудра упала    на острове Байхуачжоу —Цветы опадают    повсюду вокруг Яньцзылоу.Вы стая за стаей кружитесь,    в клубок сочетаетесь мягкий, пуховый, —Нигде вам, пушинки, не будет приюта,    вы так же, как люди, несчастны,Напрасно сплетаетесь вместеИ ищете нежное слово.Деревья и травы    ведь тоже тоскуют, страдают,И пух сединою    цветение их прикрывает.Печальная участь пушинок!Кто выпустил их? Кто их после поймает?Вы свадьбу справляете с ветром восточным,    и вас забывает весна.Уж вы далеко улетели,    и вас удержать не могла я.

Прочитав стихотворение, все одобрительно закивали и растроганно вздохнули:

– Что хорошо, то хорошо! Только слишком грустно!

Затем перешли к стихотворению Бао-цинь, написанному на мотив «Луна над Сицзяном»:

Вас встретишь немного    в местах, где раскинулись Ханьские парки,Вы Суйские дамбы    покрыли густой бесконечною тенью.Пушинки свои вы вверяете ветру с востока,    трех месяцев вешних творенье;Всего через месяц    как сон пролетает и груши цветенье.В каком это месте    краснеют дворы от цветов облетевших?В каком это доме    весь полог в снежке ароматных пушинок? —На север от Цзяна и к югу от Цзяна    увидишь ты эти картины.От них еще горше    тоска по родной стороне на чужбине.

– Чувствуется печаль, но звучит проникновенно, – окончив читать, заметили девушки. – Особенно хороши фразы, начинающиеся со слов «В каком это месте» и «В каком это доме».

– Чувствуются упадочнические настроения, – с улыбкой заметила Бао-чай. – Мне кажется, ивовый пух – самое что ни есть легкое на свете, и, чтобы стихотворение не было слишком подражательным, пух так и надо воспевать. Мое стихотворение по духу, может быть, не согласуется с вашими.

Она стала читать стихотворение, написанное на мотив «Бессмертный из Линьцзяна»:

Возле нефритовых белых покоев    пляшут снежинки весной;Ветер восточный    веет повсюду, пушинки взметая.

– Замечательная фраза: «Ветер восточный веет повсюду»! – перебила Сян-юнь. – Больше того, гениальная!

Бао-чай продолжала:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги