– Именно. Что меня и интересует. Перед поступлением приходится сдавать кучу анализов. У меня дважды или даже трижды брали кровь.

– Вроде так, – кивнул Молтон. – К чему ты это спросила?

– Уверена, что перед устройством на работу в правительственные органы, всегда проводят подобные медосмотры. Могу и ошибаться, но очень сомневаюсь в этом.

– То есть ты считаешь, что где-то в Вашингтоне мог сохраниться медицинский отчет с образцами Джеральда Деннинга? – улыбнулся ей Кайл.

– Да. Честно говоря, я не уверена, что они хранят все данные по уволившимся сотрудникам в архиве, но проверить стоит.

– Согласен. Жажду увидеть, как ты звонишь Гарсии и запрашиваешь доступ к подобной информации.

– Ты же видел лицо Деннинга, когда надавил на него. Он что-то скрывает.

– Не могу отрицать этого. Но, шутки в сторону… Хочешь, чтобы я позвонил?

– Нет. Я должна сделать это.

– А как насчет Билла Карвера? Не стоит ли нам убедиться в его стерильности? Вполне вероятно, он может быть отцом, если Сандра обманула нас.

– Если и так, то это все равно никак не дает ему возможность одновременно находиться в двух местах. Не забывай, что он отсутствовал в городе, когда убили Ким. По факту в нескольких штатах отсюда.

– Это так, но что, если Гарсия даст одобрение, а результаты не подтвердятся, и мы вернемся к исходной точке?

Он был прав, но Хлои не собиралась опускать руки. В конце концов, теперь они знали, что жизнь Ким был гораздо интереснее, чем кажется на первый взгляд. Она спала как минимум с тремя разными мужчиными за последние шесть месяцев, и все они так или иначе пересекались.

Прежде чем Молтон успел что-либо добавить, она достала телефон и набрала Гарсию.

Тот ответил после третьего гудка с явной надеждой в голосе. Хлои слегка нахмурилась, понимая, что разозлит его снова. Она поделилась с помощником директора своими подозрениями по поводу совпадения результатов теста ДНК, взятого у нерожденного ребенка Ким Уилдинг и образцами крови Джеральда Деннинга, хранившимися в архиве лаборатории.

– Файн, вы издеваетесь надо мной? – спросил Гарсия.

– Нет, сэр. После утреннего разговора с ним, и агент Молтон, и я считаем, что стоит проверить данную информацию. Подозреваемый признался в интимных отношениях с Уилдинг четыре месяца назад.

– Такое должен утвердить дирекор Джонсон. И, Файн… Если окажется, что все это зря, с вами могут попрощаться. Вы рискуете. Конечно, никому особо не нравится этот Деннинг, но ваши действия могут рассматриваться как попытка поднять мертвое дело.

– Я понимаю, сэр. Но готова пойти на этот риск.

– Как пожелаете. Я передам ваш запрос директору Джонсону. Но не удивляйтесь, если он сразу перезвонит вам и устроит нагоняй.

Гарсия повесил трубку, заставив Хлои поморщиться на другом конце провода.

– Что он сказал? – поинтересовался Молтон.

– Что эта идея просто грандиозна. Теперь мне в любой момент может перезвонить директор Джонсон, чтобы поздравить с великим достижением.

Кайл от души расхохотался, пока Хлои разворачивалась и отъезжала от прекрасного дома. Доехав до конца квартала, она еще раз взглянула на дом Деннинга и повела машину в противоположном направлении, в сторону Вашингтона. Она ждала, когда зазвонит телефон и из трубки раздастся злобный и требовательный голос директора Джонсона.

Но этого не произошло. И с каждой секундой Хлои все больше и больше казалось, что она права.

***

До конца дня директор так и не позвонил. Вернувшись в штаб-квартиру, Хлои проверила журнал регистрации, убедившись, что у Майка Диллинджера также взяли мазок для проведения теста ДНК. Она не прогадала. Чтобы удостовериться в своей правоте, она переслала его результаты патологоанатому для сравнения с образцом ДНК ребенка Уилдинг, получив сперва разрешение Гарсии.

Хлои прекрасно понимала, что может получить ответ по поводу сравнения крови Деннинга с соскобом эмбриона только завтра. Тем не менее, каждая проходящая минута казалась маленькой победой, поскольку директор молчал.

Когда стрелка часов перешла за отметку в четыре и никаких новостей не поступило, она решила закончить день и направиться домой. Хлои планировала нигде не задерживаться по дороге и вернуться в свою квартиру. Возможно, ей даже удастся распаковать пару коробок, прежде чем лечь спать. Не совсем понятно почему, но время проведенное в столь престижных кварталах, заставило ее заняться собственной жизнью. Хоть Хлои и не испытывала иллюзий, что когда-либо сможет жить в доме наподобии резиденции Карверов (и уж точно не в таком, как у сестры Сандры или Джеральда Деннинга), ей все же приятно было осознавать, что у нее есть свое место. Место, насколько бы беспорядочным и неорганизованным оно ни было, которое она может назвать домом.

Решив заказать еду японской кухни навынос, Хлои достала телефон, как в голове вдруг мелькнула совершенно не связанная с этими планами мысль.

Голос ее отца: «Рутанна рассказала вам все?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки Хлои Файн

Похожие книги