Эргастерий (в Элладе и Византии — ergasterion, в Риме — ergastulum) — ремесленная мастерская в полисах Греции, на эллинистическом Востоке, в восточных провинциях Римской империи, а также в Византии, основанная преимущественно на эксплуатации рабского труда. Вместе с рабами в эргастерии могли трудиться и свободные граждане, в том числе собственники мастерских. Иногда совмещался с торговой лавкой.
Эсимнеты — в древнегреческих городах в VI в. до н. э. должностные лица (судьи, выборные правители), наделяемые чрезвычайными полномочиями, в том числе законодательными в период гражданских волнений. Статуты эсимнетов — харизматические законы, вводимые эсимнетами.
Словарь иноязычных слов и выражений
Слова и выражения даны в том написании, в каком они представлены у Вебера. Это касается прежде всего греческих слов, которые сам автор книги пишет иногда в диакритике, а иногда в латинице. В словаре описаны также некоторые немецкие термины, которые в тексте оставлены без перевода, поскольку не удалось подобрать им русский аналог.
Actor (лат.) — исполнитель, управляющий.
Ad hoc (лат.) — к случаю, к данному случаю, специально для этого случая, со специальной целью.
Αγδρεϊογ (греч.) — мужской дом.
Antrustiones (лат.) — доверенные, верные (личная гвардия при дворе королей династии Меровингов).
A potion (лат.) — большей частью, преимущественно, главным образом.
Beruf (нем.) — призвание, профессия.
Cahiers de doléances (фр.) — «Список обид» — письмо с требованием равенства прав, поданное представителями трех сословий королю Людовику XVI в 1789 г.
Capitale (лат.) — здесь: основная сумма займа.
Capitano del popolo (итал.) — руководящая должность в городской администрации в городах средневековой Италии.
Ceteris (caeteris) paribus (лат.) — при прочих равных условиях.
Character indelebilis (лат.) — непреходящее, неизгладимое качество.
Closed shop (англ.) — закрытое предприятие, т. е. предприятие, где профсоюз и работодатель приняли соглашение, в соответствии с которым работодатель может принимать на работу только членов данного профсоюза, а работники должны оставаться членами союза все время, пока заняты на предприятии.
Code Napoléon (фр.) — Кодекс Наполеона, он же Code Civil des Français, т. е. Гражданский кодекс Франции, разработанный по поручению Наполеона Бонапарта и введенный в действие в 1804 г.
Commercium (лат.) — торговля, коммерческие отношения.
Common Law (англ.) — общее право.
Соппиbiит (лат.) — сожительство, в том числе брачное, связь.
Consules (лат.) — консулы.
Convocation (англ.) — здесь: собрание представителей в Англиканской церкви.
Crédit Mobilier (фр.) — «Мобильный кредит», влиятельный французский банк времен Наполеона III.
Curia (лат.) — одно из древнейших административных подразделений римского населения, также в Риме место собраний и жертвоприношений.
De facto (лат.) — в силу факта, фактически.
Directeur de l'áme (фр.) — руководитель души, учитель, наставник, духовник в католицизме.
Dromos (греч.) — путь, бег.
Educational alliance (англ.) — «Образовательный альянс».
Enrichissez-vous! (фр.) — обогащайтесь!
Ergasterion (греч.) — мастерская с рабским трудом, иногда с примыкающей к ней торговой лавкой.
Establishment (англ.) — учреждение, хозяйство; в Индии — организация деревенских ремесленных мастерских.
Etats généreaux (фр.) — Генеральные штаты, высшее сословно-представительское учреждение во Франции в 1302–1789 гг.
Ex cathedra (лат.) — по должности, буквально: с кафедры, с амвона.
Exchequer (англ.) — казначейство, орган, ведающий государственными доходами и сборами в средневековой Англии.
Ex deflnitione (лат.) — по определению.
Familiaris (лат.) — домочадец, слуга, домашний раб.
Fundus (лат.) — здесь: земельное владение, поместье.
Gemeinderschaft (нем.) — одна из форм общинного владения; создается индивидами, находящимися в родственных отношениях, которые договариваются о том, что любое наследуемое имущество добавляется к общему имуществу и не подлежит отделению. Система, особенно распространенная в сельских общинах Швейцарии в Средние века.
Genitium (лат.) — гинекей; см. Gynaikeion.
Gynaikeion (греч.) — гинекей, или женская половина в древнегреческом доме; мастерские, преимущественно ткацкие, где работают в основном женщины.
Halszins (нем.) — подушная подать, взимаемая с крепостных.