— Со своим ростом я ничего поделать не могу, — с оттенком суховатой иронии заявил Роб. — Я очень хорошо сознаю, какая ты маленькая. Но совсем не слабая. Твоими силой и стойкостью можно только восхищаться. Но ты такая миниатюрная и очаровательная, что тебя хочется поставить на пьедестал и повесить табличку: «Смотреть, но руками не трогать». К несчастью, мне очень хочется потрогать.
— Я совсем не такая хрупкая. Не забывай, что я росла со своими кузенами и была сущим дьяволом, настоящей девчонкой-сорванцом. — Сара нахмурилась, пытаясь разобраться в своих чувствах. — На мгновение я почувствовала себя так, словно попала в ловушку, но я не боюсь тебя, Роб.
— Это уже кое-что, — проворчал он. — Или я продвигался слишком быстро для тебя?
— Немного. — Она скривилась. — Но должна признаться, я все время думаю о том, что все до единого гости знают, чем мы здесь занимаемся. Это приводит меня в замешательство.
— По крайней мере, это не королевская свадьба минувших лет, когда в супружеской спальне собиралась половина двора. Нужно было быть очень сильным мужчиной, чтобы достойно выступить в таких обстоятельствах! — с чувством сказал он. — Но ты права: насчет брачной ночи всегда строятся предположения.
Сара вновь болезненно поморщилась при упоминании о публичных совокуплениях в прошлом.
— Быть может, мне самой судьбой предназначено оставаться старой девой, — мрачно заявила она.
Роб замер, боясь пошевелиться.
— Если ты действительно не хочешь быть моей женой, то брак можно аннулировать. Это будет долго и сложно, но, я уверен, вполне досягаемо при условии, что брак не был консуммирован[34].
При мысли обо всех тех людях, которые пришли отпраздновать их свадьбу, Сара содрогнулась. Здесь были практически все обитатели огромного поместья Келлингтон и многочисленные друзья и члены семьи. Аннулирование станет позорной публичной пощечиной Робу, который не сделал ничего, ровным счетом ничего, чтобы заслужить такое к себе отношение с ее стороны.
Напротив, он дал ей все.
— Я совершенно определенно не желаю аннулирования! Мне пора было выйти замуж, а ты — единственный мужчина, которого я могу представить в роли своего мужа. — Она нетерпеливо отбросила с лица прядь волос. — Однако я не ожидала от себя подобной робости и капризов. Обычно мне свойствен здравый смысл.
— И это мне в тебе нравится. — Роб согнул ногу в колене и небрежно положил на нее руку, являя собой картину полного отдохновения мужчины в роскошном наряде. — Если бы ты любила меня, то проявила бы куда меньше робости. Несмотря на то что мы вместе пережили интересное приключение, мы ведь почти не знаем друг друга.
Внезапное озарение подсказало ей, что он отнюдь не спокоен и расслаблен, а просто очень умело скрывает охватившее его напряжение. Сердце у нее болезненно сжалось, когда она вспомнила сияющую уверенность на лице Мэрайи, когда та шла по проходу к Адаму, ожидавшему ее у алтаря.
В глазах Адама светилась точно такая же уверенность, а еще благоговейный страх, словно он не мог понять, за что ему выпало подобное счастье. А у Сары и Роба все было по-другому.
Она крепче стиснула зубы. Всего несколько часов назад она дала брачный обет перед Господом и людьми и теперь просто не может пойти на попятный. Да она и не хочет уходить. Осторожно подбирая слова, Сара сказала:
— Многие пары женятся без любви, но живут потом в браке долго и счастливо. Нам — или, точнее, мне — просто нужно немного времени, чтобы разобраться в себе и привыкнуть.
— Каждый брак уникален по-своему, — задумчиво сказал Роб. — Мы можем создавать свой так, как захотим. Вступление в брачные отношения необязательно должно произойти именно сегодня. Мы можем дождаться момента, когда у нас под окнами не будет двух сотен людей, рассуждающих о том, чем мы сейчас занимаемся.
— И когда мои нервы придут в порядок, — с благодарностью сказала она. — Я очень устала и издергалась. Сейчас еще не поздно, но день выдался ужасно длинный. — Она прикрыла зевок. — Я очень ценю твое долготерпение, Роб. Ты — святой.
— Во мне и близко нет святости, — ответил он, и глаза его лукаво блеснули. — Но я тоже устал. Столько часов подряд изображать безупречное поведение! Как хорошо, что можно расслабиться с тобой вместе. Хочешь чего-нибудь съесть или выпить?
— Я не голодна, но стакан вина был бы очень кстати.
Он спрыгнул с кровати, зажег две лампы — за окном уже сгустились сумерки — и налил им обоим вина. Сара с удовольствием наблюдала за ним — он не делал ни единого лишнего движения и походил на породистое животное.
Вернувшись к кровати, он протянул ей один из бокалов, а потом коснулся его своим.
— За прекрасную новобрачную.
Она улыбнулась и тоже прикоснулась своим бокалом к его.
— И за моего симпатичного и очень терпеливого супруга.
Он вновь прислонился к столбику кровати, подогнув одну ногу под себя, а другую свесив на пол. Его аквамариновые глаза были ясными и чистыми, как воды ручья, а каштановые волосы — взъерошенными. Ей вдруг захотелось еще сильнее растрепать их, но сейчас он был для нее недосягаем.