— Боюсь, брат не очень-то умеет управляться с малышами. К тому же Агнес и Марку нравится гостить у Бренды. Дети ее знают, потому как она заходит сюда и помогает мне по хозяйству. Да еще вдобавок это для них настоящее приключение — ночевка на маяке.

Доктор Коллинз вошел в комнату, ведя за собой нервно улыбающегося блондина в белой рубашке и брюках из кавалерийской саржи. Аттикус обратил внимание на дорогие часы и золотой перстень-печатку на пальце.

— Надеюсь, вы простите, что мы вас покинем, — произнес Коллинз. — Нам пора в дорогу.

Саманта встала и надела перчатки.

— До встречи завтра, Элджернон. Ужин в холодильнике. А если вдруг понадобится с нами связаться, номер отеля на моем столе во врачебном кабинете.

— Наслаждайтесь спектаклем.

Получается, они сказали ему, что едут в театр. Пюнд сделал в уме пометку. Это определенно представляет интерес.

Элджернон Марш молча стоял на одном месте до тех пор, пока Леонард и Саманта Коллинз не ушли. И только потом сказал:

— Лен передал, что вы хотите поговорить со мной. О чем именно?

— А вы как думаете, мистер Марш? — парировал Крол. — Мы продолжаем расследовать убийство мисс Мелиссы Джеймс.

— Ах, ну конечно. Да. — Прежде он казался очень напряженным, но теперь несколько расслабился. — Просто мы с вами вроде как уже беседовали, старший инспектор. Я ответил на все ваши вопросы. Поэтому я немного удивлен, что вам понадобилось говорить со мной снова.

— Ответственность тут лежит на мне, мистер Марш, — пояснил Пюнд, извиняясь. — Прошу прощения за беспокойство, но меня заверили, что вы были очень близки с мисс Джеймс.

— Я бы так не сказал. Я давал ей консультации по некоторым финансовым инвестициям.

— И одновременно были ее добрым другом.

— Мне приятно считать себя добрым другом для всех своих клиентов.

— Как часто вы виделись с погибшей? — Вопрос казался безобидным, но вонзился как нож.

— Мы время от времени встречались в обществе в Лондоне. — Элджернон чувствовал, что этот частный детектив в круглых очках и с палисандровой тросточкой может представлять для него опасность. И старался выглядеть насколько возможно беззаботным.

— И сюда вы приехали с целью навестить мисс Джеймс?

— Нет. Я приехал проведать сестру. И вообще-то, если уж на то пошло, именно Саманта познакомила меня с Мелиссой.

— По поводу каких именно инвестиций вы ее консультировали? — задал вопрос Крол.

— Это был весьма обширный портфель, старший инспектор. Но смею вас уверить, что Мелиссу полностью удовлетворяли мои советы.

— Нисколько в этом не сомневаюсь, сэр, — пробормотал Крол. В его голосе более чем явственно ощущалась нотка сарказма.

Но Элджернон Марш не обратил на это внимания. Казалось, он полностью овладел ситуацией, как если бы сбросил с плеч тяжкий груз.

— Могу я еще чем-нибудь вам помочь? — спросил он.

— Полагаю, вы могли бы рассказать нам, где находились между шестью и семью часами вечера, в который произошло убийство.

— Я был здесь. Крепко спал наверху. — Элджернон улыбнулся. — Немного перебрал за обедом. Проспал все напрочь.

Выходит, машину он вел в состоянии опьянения, отметил Крол. Сейчас не время поднимать эту тему, но и забывать не стоит.

— Ваша сестра утверждает, что домой вы вернулись не раньше семи.

— Саманта ошибается. Было примерно четверть седьмого. Я приехал и сразу поднялся наверх. — Марш пожал плечами. — Боюсь, никто меня не видел, и это очень жаль. Если вы потребуете предъявить алиби, то у меня его нет.

— Как долго вы планируете оставаться в Тоули, мистер Марш? — поинтересовался Пюнд.

— Еще пару дней. Раз Мелисса мертва, то и торчать тут особой причины нет.

— Однако не далее как минуту назад вы утверждали, что приехали сюда ради сестры.

— Ради обеих, мистер Пюнд. Позвольте вас проводить?

Некоторое время спустя трое гостей вышли из дома, и входная дверь захлопнулась у них за спиной.

— Вот человек, которому я ни на грош не доверяю! — процедила мисс Кейн.

— Тот еще субъект, — согласился Крол.

Они прошли мимо припаркованного на подъездной дорожке «пежо», Пюнд скользнул взглядом по серебристой эмблеме и зазубрине на радиаторной решетке.

— Что дальше? — осведомился старший инспектор.

— Думаю, на сегодня достаточно. Я хотел бы почитать стенограммы допросов и поразмышлять над тем, что мы видели. Вы возвращаетесь в Эксетер?

— Нет, мистер Пюнд. Теперь, когда вы здесь, я решил пожить пару дней в Тоули. Маргарет, моя жена, не будет возражать против моего отсутствия, и, по правде говоря, мне хотелось бы проводить как можно больше времени рядом с вами. У меня такое чувство, что я смогу научиться кое-чему полезному. Вот только номер в «Мунфлаэуре» я, боюсь, позволить себе не могу. Поэтому снял комнату в «Красном льве».

— Вы слишком добры, старший инспектор. Быть может, окажете честь присоединиться ко мне сегодня за ужином?

— С превеликим удовольствием.

— Значит, решено.

Все трое забрались в служебную полицейскую машину и уехали, миновав по пути кладбище при церкви Святого Даниила и свежевырытую могилу, в которой вскоре предстояло упокоиться Мелиссе Джеймс.

<p>Глава 11</p><p>Тьма сгущается</p>I
Перейти на страницу:

Все книги серии Сьюзен Райленд

Похожие книги