Я чувствовала себя идиоткой, думая, что он вышел из тюрьмы другим человеком. Большинство заключённых не меняются. На самом деле большинство из них возвращаются в тюрьму, и я была уверена, что этот день настанет и для него.

— Постоянно приходится выручать Хита, — продолжил Мэтт. — Этому парню, блядь, перерезали глотку наркоманы в грёбаном плаще. И какое оправдание у Райкера за то, что он был дерьмом? Потому что он увидел какого-то грёбаного полумертвого ребёнка под кроватью? Смешно.

Гнев Мэтта на Райкера был поразительным.

Но что было самым поразительным… Его слова. Мой кивок замедлился, и я уставилась на него странным взглядом, гадая, насколько он был пьян, чтобы говорить что-то подобное. Он заметил мой взгляд, его тело мгновенно напряглось, и он выпрямился.

— Я собираюсь сделать звонок, — сказал он мне. Он отвернулся и достал свой телефон. Набрал несколько цифр и исчез на кухне. Я затаила дыхание и попыталась подслушать, но мой мозг был слишком занят тем, что он только что сказал.

Этому парню, блядь, перерезали глотку наркоманы в грёбаном плаще…

Откуда он узнал, что на них были плащи? Я ему это сказала? По-моему, нет. Когда Хит отправился на поиски этих людей, он никому не рассказывал о плащах.

И какое оправдание у Райкера? Потому что он увидел какого-то грёбаного полумертвого ребёнка под кроватью?

Теперь, когда… Как, чёрт возьми, он узнал об этом?

Я повернула голову в сторону кухни как раз в тот момент, когда Мэтт начал говорить. Я не могла расслышать, о чём он говорил. Однако с моим телом было что-то не так. Я больше не чувствовала себя в безопасности. Моё зрение затуманилось, я покачала головой и встала с дивана. Оставаться здесь было плохой идеей. Мэтт слишком много знал.

И он знал слишком много не просто так.

Информация, которая буквально ударила меня по лицу.

— Ты сидишь здесь уже пять минут и выглядишь чертовски напуганной, — сказал он у меня за спиной.

Я подпрыгнула от звука его голоса. Пять минут? Я просидела здесь пять минут? Мне показалось, что прошло пять секунд…

— Я сморозил глупость перед уходом и хочу, чтобы ты полностью выбросила это из головы, Элли.

Я кивнула, просто чтобы доставить ему удовольствие. В глубине души я знала, что не смогу.

— Так и сделаю, — нерешительно прошептала я. Я посмотрела в сторону коридора. Мне нужно было выбраться отсюда.

— Ты лжёшь, — заявил он, затем медленно выдохнул. — Чёрт, чёрт, чёрт.

— Я не лгу, — ответила я. — Клянусь…

— Я чертовски пьян прямо сейчас и только что сказал тебе то, чего не должен был.

Я начала дрожать. Он признавал это. Он признавал, что был частью чего-то, и я не хотела больше ничего слышать.

— Элли, — тихо сказал он.

— Мне нужно идти. — Я встала и чуть не споткнулась от волнения. Всё это время он просто наблюдал за мной, стоя у входа на кухню с выражением грусти и усталости на лице. Он завёл руку за спину и схватился за что-то.

— Ты не уйдёшь, — сказал он мне.

Мой взгляд упал на пистолет, который он достал, и я замерла. Я потрясённо уставилась на него, но больше всего чувствовала себя преданной.

— Что… Что это, Мэтт? Я пришла за помощью…

— Я не собираюсь помогать паре придурков Лоусонов, — резко перебил он. — Они только и делали, что переворачивали этот грёбаный городишко с ног на голову!

Я покачала головой.

— Нет, Мэтт, эта банда разнесла город на части.

— Синдикат начинал с того, что помогал людям, — парировал он. — Они давали взаймы деньги нуждающимся! Они не продавали наркотики, пока не умер мой отец и не пришёл он!

Я была сбита с толку. Абсолютно.

— О чём ты говоришь, Мэтт? Твой отец?

— Мой отец начал всё с нуля, Элли. Какие-то наркоманы, ограбившие его, разнесли ему голову. Наркоманы, которые собирались получить деньги, и их не волновало, что ради них придётся убить кого-то невинного. А что сделал мой дядя? Он решил, что спрос на наркотики слишком мал, а в городе есть место для наркокартеля. — Мэтт недоверчиво покачал головой. — Мне было пять грёбаных лет, Элли, и всё, что он видел, когда его брат скончался — это значки доллара!

— Твой дядя? Он… он главный здесь?

— Да, — тихо ответил он. — И вообще… Что за ебанутый мужик называет себя боссом?

Я оглядела комнату.

— И всё это время он жил здесь? — Здесь, в дерьмовом доме в полуквартале от моего собственного?

— Он скрывал свою личность. Вынудил меня уйти из банды, принадлежащей моему отцу. — В нём закипал гнев. — Чёрт, я сделал всё, что было в моих силах, чтобы доказать, что достоин возглавлять её. Чтобы занять его место. Вместо этого он превратил меня в какую-то сучку-шпионку. И кому, чёрт возьми, досталась вся слава? Грёбаному Райкеру. Какой-то маленькой сучке, которая жаловалась, что не может спустить курок в человека.

Меня сильно трясло. Мне пришлось ухватиться за подлокотник дивана, чтобы не упасть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Влюбленный Лоусон

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже