— Боюсь, госпожа герцогиня, Ваша внучка не пожелает даже слышать обо мне, — всё так же печально отвечал Остин. — Так случилось, что одна из наставниц в школе, где учится Ваша внучка, оказалась моей давней знакомой. Возможно, Вы слышали о её матери, баронессе Девернье.

— О да! Это была громкая и грязная история, настоящий скандал! Однако какое отношение имеет она к Вам, молодой человек?

— Мой отец, Эдмон Трампл, был дружен с бароном Девернье. Когда у барона родилась дочь, мой отец пообещал, что его младший сын, если не возникнет препятствий, женится на девочке, когда она достигнет брачного возраста.

— Так, значит, мадемуазель Девернье считает, что Вы обязаны жениться на ней?

— К сожалению, это так. Она не хотела ничего знать обо мне, пока я был младшим сыном. Теперь же она строит козни, чтобы завлечь меня в узы брака. Обнаружив, что я уделяю внимание мисс Макнот, госпожа Девернье оклеветала меня в глазах девушки.

— И моя внучка поверила ей?!

Граф в ответ молча склонил голову.

— Нет, это невероятно! — герцогиня в волнении даже всплеснула руками. — Вы рассказали мне ужасную историю, мой мальчик! Во-первых, таким, как мадемуазель Девернье, не место в этой школе. Во-вторых, я не потерплю, чтобы мою внучку обманывали. К счастью, крошка уже закончила обучение, так что пора ей покинуть приют и вернуться в родной дом. Надеюсь, граф, Вы не откажете мне в одной услуге?

— Я всегда к Вашим услугам, Ваша светлость! — Остин вскочил и отвесил герцогине почтительный поклон. — Распоряжайтесь мною, леди Мейплстон!

— Спасибо, граф. Сейчас Вам лучше отдохнуть, однако возвращайтесь к обеду. К тому времени я напишу письма к виконту и к внучке. Вы отвезёте их в школу. А затем я прошу Вас привезти ко мне мою маленькую Мирабель. Уверена, никто лучше Вас не сможет защитить её в дороге!

— Благодарю за высочайшее доверие, герцогиня. Клянусь честью, я не подведу Вас!

Окрылённый новой надеждой, Остин с трепетом поцеловал руку герцогини и изящно откланялся. В пять часов пополудни, отдохнувший и посвежевший, граф Трампл вновь стоял у дверей герцогского дома. На сей раз лакей встретил его с гораздо большим почтением и сразу же проводил в обеденную залу. Гостей за столом было немного, в основном — престарелые подруги герцогини со своими мужьями. Представленный им по всем правилам светского тона, Остин занял своё место и отдал должное прекрасной кухне герцогини. Он ел с отменным аппетитом человека, выздоравливающего после болезни. Черепаховый суп, седло барашка, спаржа и молодой картофель сопровождались разнообразными соусами и красным вином из личного погреба герцогини.

Отобедав, гости разделились на группы по интересам. Леди Дженнифер кивком пригасила графа в свой кабинет. Там она вручила Трамплу два письма, запечатанных её личной печатью, и проводила его к дверям с напутствием:

— Вот письма, молодой человек. Это, с золотым шнурком, для Вашего дядюшки, дорогого виконта фон Эссекса. Второе письмо, с розовым шнурком, для моей милой внучки. Должна признаться, граф, что я дала Вам поручение, которое может оказаться непростым. На наследство, положенное Мирабели, претендовал — абсолютно незаконно — её троюродный кузен. Проиграв дело в суде, он поклялся, что возьмёт силой то, что не сумел получить честным путём. Боюсь, девочке грозит опасность. Именно поэтому я вынуждена была укрыть её в малоизвестной сиротской школе. К сожалению, после суда мой беспутный родственник бесследно исчез, и я не сумела отыскать его следов. Будьте осторожны, мистер Трампл! Жизнь Мирабели в Ваших руках!

— Я буду беречь и охранять её, леди Мейплстон, ибо без неё уже не мыслю своей жизни.

— Тогда — благослови Вас Бог, граф, и добрый Вам путь.

— Прощайте, леди Дженнифер.

Получив письма и узнав об опасности, грозящей Мирабели, Остин понял, что ему предстоит сделать ещё несколько дел, прежде чем отправиться в Девоншир. Прежде всего, решил Трампл, для охраны и защиты юной леди недостаточно сил двух мужчин: самого графа и его камердинера. Следовало нанять ещё как минимум двух надёжных людей, умеющих обращаться с оружием. К тому же, одноместная карета, в которой прибыл граф в Лондон, не годилась для путешествия юной леди. Впрочем, этот вопрос неожиданно решился сам: утром следующего дня к особняку Трампла прибыла скромная снаружи, но весьма комфортная по внутреннему убранству карета. Кучер имел с собой письмо от герцогини Мейплстон и поручение следовать вместе с графом в Девон. Ещё часть дня Остин потратил на то, чтобы подобрать среди отставных солдат двух крепких и опытных вояк, согласных отправиться в достаточно дальнюю поездку. В час пополудни граф Нортгемптонширский в сопровождении своего маленького отряда покинул Лондон.

<p>XXIV И снова Девоншир</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги