Рей отхлебнула горячего шоколада. Они не говорили о Бене с тех пор, как вышли из машины; Финн, похоже, нутром чуял, что ей нужно отвлечься. Но всё произошедшее так и нависало над ними грозовой тучей.

— Знаешь, несмотря на наши вечные перепалки, я вообще-то довольно неплохо Бена знаю.

Рей встретилась с Финном взглядом и сглотнула.

— Он ведёт себя грубо. Думаю, там папаша задвигает темы типа «будь мужиком» и всё такое. Но, знаешь, в глубине души он… чувствительный. Ты бы видела его на уроках кино; Бен старается этого не показывать, но он просто плывёт на всех этих олдскульных мелодрамах типа «Унесённых ветром».

Рей поставила свою чашку. Дурман уже выветрился, а глаза теперь пощипывало.

— А ещё он постоянно смотрит на тебя, пока ты на него не смотришь. Поэтому я и помогал — потому что это очевидно. Если бы мне казалось, что тебе там нечего ловить, я бы тебя не подначивал. И вся эта история с Кайло — очевидно, Рей, что он отчаянно хочет с тобой общаться. Но как Бен он этого сделать не может — вся эта дебильная херня в башке про крутых парней не пускает. Он импульсивный, вот и всё.

Вздохнув, Рей кивнула.

— Конечно, я прекрасно понимаю, почему ты умыла руки, — быстро добавил Финн. — Я бы тоже его заблочил нафиг. Но всё это не потому, Рей, что ты ему не нравишься. Он просто идиот.

Рей коротко хохотнула, тихо и невыразительно. И кивнула.

— Да прав ты, я знаю. И, знаешь, пусть идёт на танцы с кем хочет, я не против; его жизнь. Но я не пойду. Не хочу, чтобы со мной так обращались. У меня его перепады настроения уже в печёнках сидят, и мне… нужно отдохнуть от Бена, Кайло, от всего этого. От парней вообще. И от девушек, на всякий случай, тоже.

Финн непринуждённо рассмеялся.

— Так что? У тебя хата пустует, пошли туда.

Рей улыбнулась, идя вслед за Финном к машине, и на сердце у неё стало так легко, как не было вот уже много-много дней.

***

В школе Рей игнорировала Бена всю неделю. Это было неожиданно легко, ведь и он не пытался с ней заговорить.

В среду, когда она возвращалась со школы, он бросил на неё несколько робких взглядов, но тем всё и ограничилось.

Снапу она отказала, с улыбкой извинившись и заверив его, что она вообще не пойдёт, ни с кем. Так оно и было; желание идти на танцы было отбито напрочь.

Рей поела с Финном в классе живописи; они сошлись на том, что она повременит с разблокировкой Бена Соло по крайней мере до окончания всего этого дурацкого недоразумения с танцами.

Все строили планы на Зимний бал — да ради бога. Сама она совершенно точно не собиралась в этом участвовать.

В пятницу она ходила в приподнятом настроении от перспективы провести тихий вечер в компании Финна, но когда он появился на обеде с видом чрезвычайно виноватым, Рей сразу же всё поняла без слов.

— Меня тут По на танцы позвал…

Она обняла Финна, зная, как сильно он был увлечён По, и была за него счастлива.

— Ты ужасно клёво проведёшь время.

— А ты? У тебя всё будет нормально?

— Да конечно! Ой, не начинай. Я упорюсь пастой с «Маунтин Дью» и до глубокой ночи буду смотреть фильмы. Будет круто.

Финн тихо рассмеялся, после чего вновь посерьёзнел.

— Спасибо, — проговорил он.

— Тебе спасибо, без тебя я бы не пережила эту неделю.

Что бы с ней было, если б не он.

Рей вновь обняла его и даже сумела весь обед не подавать виду, что ей грустно.

***

Рей и правда сварила пасту — гору пасты — и заправила её сливочным соусом «Альфредо», да ещё и куриные наггетсы подогрела. Потом уселась на диван, держа огромные порции еды и лимонада, и включила кино. Она собиралась пересмотреть четырёх первых «Гарри Поттеров». Рей настолько обожала книжки, что даже держала календарь с обратным отсчётом до релиза седьмой части, которая выходила в этом июле.

Она успокаивалась, приходила в себя, давая главной музыкальной теме омыть её и унести на Тисовую улицу.

Она была на середине «Гарри Поттера и тайной комнаты» — как раз когда появилась покрытая кошачьей шерстью Гермиона, — когда в дверь вдруг постучали.

Рей подозрительно сощурилась, будучи без понятия, кто мог припереться в такой час. Все её друзья пошли на танцы, а родителей не было в городе.

Тихо и осторожно, она подкралась к входной двери и заглянула в глазок.

И отпрянула, прикрывая рот рукой.

Рей оглядела себя; на ней были фланелевые штаны и белая майка, она только что объелась макаронами, карандаш с глаз стёрся часа два тому… и на её пороге стоял Бен Соло.

— Кто там? — крикнула она, чтобы выиграть немного времени.

— Я… Бен.

За то время, что Рей для себя выгадала, она успела лишь мимолётно зажмуриться. А затем распахнула дверь.

— Что ты тут делаешь?

— Я, честно говоря, думал, ты на танцах. Я просто ехал домой, проехал мимо тебя… Свет горел… и я подумал, а вдруг. — Он замолчал и плотно сжал губы. — Извини, я… пойду.

— Нет.

Слово сорвалось с языка прежде, чем она даже успела подумать.

— Холодно, зайди.

Она отступила в сторону, и Бен зашёл в дом.

— Ты одна? — со смущённым видом спросил он, едва переступив порог.

— Предки уехали из города на конференцию до воскресенья.

— А, ясно. А ты… ты что, не захотела на танцы?

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги