Тем более, Йотун ловко избегал объяснений касательно моего статуса в замке. Оказывается, расплывчатое «гостья» выглядело в глазах троллей весьма двусмысленно. А ведь придется сидеть с ними вечером за одним столом. Как сохранять спокойствие после всего услышанного? Я приложила ладони к ледяным камням стены, а потом к щекам, чтобы хоть немного их охладить.

<p>Глава 7</p>

Вечером я решила не спускаться к ужину, а остаться в комнате. Я легла в постель, и едва моя голова коснулась подушки, я заснула.

Снов я либо не видела, либо не запомнила, что было само по себе подарком.

Тролли уже успели разойтись по своим делам, так что я беспрепятственно взяла на кухне немного еды и отправилась в комнаты Йотуна, чтобы продолжить рисовать, посчитав, что все-таки не стоит пренебрегать его просьбой.

Тем более, смешивание красок и кропотливая работа позволяли не только скоротать время, но и многое обдумать.

Как мне стоит вести себя с троллями? Не могу же я прятаться вечно. Допустим, мне удастся несколько дней воровать еду с кухни, но это вызовет неудобные вопросы. И в итоге объяснения станут еще мучительнее.

Я вздохнула и отошла на несколько шагов, чтобы полюбоваться своей работой. Что ж… можно попробовать восстановить вот тот лист, в самом низу, а то со стеблями уже вышел явный перебор. Без цветов и листьев все это больше напоминает змей.

Я принялась смешивать более темный оттенок зелени…

* * *

Мертвячка лежала на животе, прижавшись лицом к земле. Глаза ее были закрыты.

– Вот ты где! А я везде тебя ищу.

Ингар опустилась рядом, прямо на траву. Девушка была одета в роскошное платье. И выглядела заметно лучше. Недаром говорят, что хороший уход и забота творят чудеса.

– И охота тебе валяться в грязи?

Мертвячка открыла глаза. Вздохнула и села. Для того, чтобы изменить положение, она неестественно вывернула руки и несколько мгновений напоминала огромного паука.

Она улыбнулась Ингар жутковатой ласковой улыбкой.

– Я слушала.

– И что же?

– Песню. Она так прекрасна.

Ингар прислушалась. Потом тоже легла на землю.

– Я ничего не слышу, – сказала она через несколько мгновений. – Только шум своей крови в ушах.

Мертвячка облизала красные губы и рассмеялась.

– Ты глуха. Как и вы все. Вы не слышите магию. А она поет и зовет. Говорит.

Ингар только покачала головой.

– Кто мы?

– Человечки, – игриво усмехнулась мертвячка, блеснули белые зубы.

– Ты – сумасшедшая, – сказала Ингар. – Но я рада, что мы подружились. Без тебя я была бы мертва.

– Да уж, смерть – это досадное неудобство.

– А я ведь так и не поблагодарила тебя. Моя семья хотела бы сделать тебе подарок. Чего ты желаешь?

– Ничего. Я бы хотела задержаться у вас в гостях.

– Да, конечно. Живи сколько хочешь! – Ингар улыбнулась. – Но о подарке все-таки подумай. Мы не любим быть в долгу.

– Поверь, в долгу ты не останешься.

Где-то раздался грохот и ржание лошадей.

Ингар вздрогнула.

– Не беспокойся, – сказала мертвячка. – Это дурень из вашей деревни вез бочки и задел ворота.

– Ты это поняла только по звуку?

Она чуть склонила голову и снова жутковато улыбнулась. Возможно, по ее замыслу, это должно было придать ее лицу некую теплоту, но эффект вышел обратный.

– Не переживай о магах. Они не явятся сюда. А если и придут, то себе на горе.

– Ты так уверенно об этом говоришь. Что мы сможем сделать, если явятся боевые чернокнижники?

– Ингар, не бери в голову. Я смогу тебя защитить. Более того, скоро ты станешь такой же, как я…

* * *

Я выпала из видения, чтобы не упасть, мне пришлось схватиться за стену. Хорошо, что краска за время моего отсутствия успела высохнуть.

Чтобы успокоиться, мне пришлось сделать несколько глубоких вдохов, и как раз в это время Йотун вошел в комнату, небрежно бросив плащ на стул.

– Тебя вчера не было на ужине. И ты пропустила завтрак, – вместо приветствия сказал он.

– Да, – подтвердила я, хотя этого и не требовалось.

Он не дождался объяснений, но и спрашивать ничего не стал.

– Вижу, работа неплохо продвигается.

– Я снова видела мертвячку, – сказала я.

Глаза колдуна заинтересованно блеснули. После моего рассказа он задумчиво потер подбородок и спросил:

– И что ты об этом всем думаешь?

– Что я могу думать? Из нас двоих ты больше сведущ в магии.

– И все-таки… мне интересно твое мнение.

Йотун сел на стул, положил ногу на ногу и превратился в слух, всем своим видом демонстрируя заинтересованность.

– Что ж… Судя по ее словам и тому, что я уже видела… эта бездна разумна. Во всяком случае, она обладает голосом. И у нее есть своя цель. Я думаю, что мертвячка служит ей, а не Ории, – сказала и прикусила язык.

Но было поздно. Йотун заметил эту оговорку.

– С чего бы мертвячке служить королеве ведьм?

– Потому что она руководила обрядом, который вернул магичку к жизни. Я же говорила, что ее оживили…

– Да, но ты упустила одно обстоятельство, что это сделала Ория.

Я пожала плечами, напустив на себя равнодушный вид.

– И для чего она это сделала? – почти прошипел Йотун.

– Ты сам знаешь. Королева совершенно не скрывает своих намерений.

– Что, поиск этого сказочного артефакта? – тролль презрительно фыркнул. – Глупости.

Перейти на страницу:

Похожие книги