— К чему теперь говорить об этом, отец? — отвечает Окассен. — Пусть господь будет глух ко всем моим мольбам, если я стану рыцарем, и сяду на коня, и ринусь в бой или в стычку, и буду поражать рыцарей и они меня, —прежде чем вы дадите мне в жены Николетту, нежную мою подругу, которую я так люблю.

— Сын мой, — говорит ему отец, — ты просишь невозможного. Забудь о Николетте! Ведь она пленница, привезенная из чужой земли, — виконт[110] нашего города купил ее у сарацин, и привез в этот город, и воспитал ее, и окрестил, и сделал приемной дочерью, а скоро даст он ей молодого мужа, честно зарабатывающего свой хлеб. Здесь тебе нечего делать, а если хочешь жениться, я дам тебе в жены дочь короля или графа. Нет во Франции столь знатного человека, чтобы не отдать тебе своей дочери, лишь бы ты захотел.

— Ах, отец, — отвечает Окассен, — разве не заслуживает Николетта, моя нежная подруга, самой высокой чести в мире? Да будь она хоть императрицей Константинопольской или Германской, королевой Франции или Англии, и этого мало — так она благородна, изящна, приветлива и одарена всеми достоинствами.

3Теперь поют[111]1. Жил в Бокере ОкассенЗа оградой гордых стен.Полюбил он Николетту,Захотел женою взять,5. Но отец невесту этуСжить готов совсем со свету,Увещает сына мать:«Ты безумец! Пусть онаИ прекрасна, и стройна,10. Только знай: она из пленаКуплена близ Карфагена[112].Не роняй свою ты честь —Познатней невесты есть».«Мне других невест не надо,15. В ней одной моя отрада,Весела она, красива.Сердце радует на диво, —Так она любима!»4Теперь говорят и сказывают-рассказывают

Видит граф Гарен Бокерский, что никак не отвлечь сына от любви к Николетте, и отправляется к виконту города, своему вассалу, и так говорит ему:

— Господин виконт, уберите отсюда Николетту, вашу приемную дочь! Да будет проклята земля, откуда она вывезена в нашу страну! Ведь из-за нее теряю я Окассена. Он не хочет ни стать рыцарем, ни исполнять ничего, что ему положено. Так знайте, будь на то моя воля, я бы сжег Николетту на костре, да и вам бы несдобровать.

— Господин мой, — отвечает ему виконт, — мне самому не нравится, что сын ваш ходит сюда и разговаривает с ней. Я купил ее, и воспитал, и окрестил, и сделал приемной дочерью. На этих днях дам ей молодого мужа, который будет честно зарабатывать свой хлеб. Сыну вашему, Окассену, нечего будет делать здесь. Но если такова ваша воля, то я отошлю ее в далекую страну, где он ее никогда уже не увидит.

— Так попомните, — отвечает ему граф Гарен. — Иначе может с вами случиться большая беда.

Они расстались. А виконт был очень богат, и в саду стоял у него роскошный дворец. В светелку на самом верху виконт приказал посадить Николетту, а с нею — старушку для компании и беседы, и еще велел отнести туда хлеба, и мяса, и вина, и всего, что может понадобиться. Затем приказал запечатать дверь, чтобы не было ни входа, ни выхода, так что осталось лишь окошечко в сад, очень маленькое, в которое проникало немного свежего воздуха.

5Теперь поют1. Заперта Николь в светлицу,Ей на волю не пробиться.Низкий свод сложен на дивоИ раскрашен прихотливо.Вот на мрамор у окнаОпирается она.Белокура, светлолица,Брови тонки, ясен лик,Локон по ветру струится —10. Кто прекрасней в этот миг?!Поглядела в сад, а тутРозы пышные цветут.Птички весело поют.И сиротка зарыдала,15. Жалко ей свободы стало:«Горе, горе, я пропала!Окассен, владыка мой,Только вы добры со мной…Стала вашей я рабой,20. Полюбила вас — и вотКак печально жизнь течет!Как гнетет ужасный свод.Но клянусь Христом — не лгу:Из тюрьмы я убегу,25. Как-нибудь сумею».6Теперь говорят и сказывают-рассказывают

Как вы уже слыхали и поняли, Николетта была упрятана в светелку. По всей земле и по всей стране пошли шум и молва, что Николетта погибла. Одни говорили, будто она бежала из страны, а другие говорили, будто граф Гарен Бокерский приказал умертвить ее. Если кто-нибудь и радовался этому, то Окассену не было весело, поэтому он отправился к виконту города и так сказал ему:

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Похожие книги