Принцесса. Я не разглядела ее, но слышала фразу… несколько слов, которые она произнесла… Я запомнила их: «Не бойтесь. Вашу тайну мне поведал человек, который мне доверяет всё». Слова, конечно, ничего не значащие, но вот что странно: голос, выражение, с каким они были произнесены, мне хорошо знакомы. Чем более я вспоминаю этот голос, тем более мне кажется, что я где-то слышала его много раз.

Аббат. Вы думаете?

Принцесса. Я убеждена. Где я его слышала? Этого я сказать не могу. Сначала я подумала, что это герцогиня Мирпуа. Я поспешила к ней сегодня утром с дружеским визитом – у нее резкий, пронзительный голос, от которого ушам больно! Оттуда я отправилась к госпоже де Сансер, госпоже де Бово, госпоже де Водемон, чтобы справиться об их здоровье. Они были весьма тронуты моей заботой, не говоря уже о том, что я слушала их с редкостным вниманием. Какая болтовня! Какие все пустяки! Что за скука! Я все это вытерпела. Я совершила героический подвиг – и зря. Все это ни к чему. А между тем то был голос женщины, с которой я часто… постоянно… встречаюсь в своем кругу!

Аббат(живо). Погодите! А виделись вы с герцогиней д’Омон?

Принцесса(живо). Нет! Почему вы спрашиваете?

Аббат. Идея! Наитие!

Принцесса(живо). Да, пожалуй! Вчера она так интересовалась и явно сочувствовала графу Саксонскому! Она знает так много интимных подробностей его жизни якобы от Флорестана де Бель-Иля…

Аббат(смеясь). Ее кузена.

Принцесса. Вы верите в кузенов?

Аббат. Ни капли. Ими пользуются обычно, как накидками во время грозы.

<p>Явление VII</p>

Принцесса, аббат, лакей, Атенаис.

Лакей(докладывает). Ее светлость герцогиня д’Омон.

Принцесса(шепотом, аббату). Сама судьба нам ее посылает. (Идет навстречу гостье.) Это вы, дорогая! Как мило, что вы приехали к нам в такой ранний час. Мы с аббатом как раз о вас говорили и, как знать, может быть, сказали бы на ваш счет что-нибудь дурное.

Атенаис(с улыбкой). Неужели?

Аббат(шепотом, принцессе). Ее голос?

Принцесса(шепотом). Трудно судить по одному слову. Побеседуйте с ней, а я послушаю.

Аббат(отходит от принцессы и направляется направо, к Атенаис). Вашей светлости очень хотелось послушать мадемуазель Лекуврёр…

Атенаис. Очень.

Аббат. Удивительный талант… удивительный.

Атенаис. Редкостный.

Аббат. Зато у Дюкло…

Атенаис. Никакого.

Принцесса(в сторону). От нее, кажется, не добьешься ни одной целой фразы. (Вслух.) Я начинаю склоняться к вашему мнению, герцогиня. Чтобы вполне оценить обаяние мадемуазель Лекуврёр и ту простоту, с какой она декламирует, надо самой попробовать свои силы на подмостках. Мы собираемся на будущей неделе разыграть у герцога де Ноайль несколько комедий-пословиц. Я буду играть роль…

Атенаис. Вы хорошо играете комедию, принцесса?

Принцесса. Нет, что вы! Я чересчур смущаюсь. Когда вы вошли, мы с аббатом репетировали мою роль…

Атенаис. Я вам помешала?

Аббат(живо). Ничуть, ничуть.

Атенаис. Продолжайте же. Я не пророню ни слова.

Аббат(в сторону). Угодила!

Принцесса. Зачем же? Послушать вас, дорогая, мне чрезвычайно полезно, ибо самое трудное – это естественность, самое трудное говорить просто так, как… говорят. В первой сцене, например, у меня самая обыденная фраза, а я никак с нею не справлюсь.

Атенаис. Неужели?

Принцесса. «Не бойтесь. Вашу тайну мне поведал человек, который мне доверяет всё».

Атенаис. Но ведь это же очень легко.

Принцесса. Так только кажется. Я хотела бы слышать, как вы ее произнесете.

Атенаис. Я?

Принцесса. Как бы вы это сказали?

Атенаис(смеясь). Я бы этого вовсе не сказала. (Отходит от принцессы и аббата и направляется налево.)

Принцесса(шепотом, аббату). Уклоняется!

Аббат(шепотом). Она!

Принцесса(идет навстречу маркизе, баронессе и другим дамам, появляющимся в средней двери). Здравствуйте, дорогие!

<p>Явление VIII</p>

Принц (выходит из двери справа в окружении нескольких мужчин), маркиза, принцесса, баронесса, аббат, Атенаис. Остальные дамы, вышедшие из средней двери, размещаются в креслах слева. Мужчины, явившиеся с принцем, стоят возле них.

Принц(справа). Да, господа, это сведения совершенно достоверные. (Здоровается с дамами.) И могу вас заверить, что в настоящую минуту он уже на свободе.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Зарубежная классика (Эксмо)

Похожие книги