Адриенна. Вам и незачем понимать… Тише! Вот аббат!

<p>Явление III</p>

Мишонне, аббат, Адриенна.

Аббат(входит через среднюю дверь). Что я вижу? Мадемуазель Лекуврёр у принца Бульонского? Неужели это означает отказ от приглашения? Неужели мы не увидим вас здесь сегодня вечером?

Адриенна. Нет, я буду. Я более чем когда-либо обязана сдержать обещание, которое дала принцу, и я приеду.

Аббат. Слава богу! Многие дамы, как мне известно, уже предвкушают наслаждение видеть и слышать вас. Но, к сожалению, все-таки будет недоставать одного из самых горячих, самых фанатичных ваших поклонников…

Мишонне. Кого это?

Аббат. Бедняги графа Саксонского.

Адриенна(в сторону). Что я слышу!

Аббат. С ним стряслось препикантное, своеобразнейшее приключение. В мои обязанности входит разузнавать и распространять новости, и эту новость я получил из весьма надежного источника. Представьте себе: на этой неделе граф Саксонский должен был отправиться не более не менее как на завоевание Курляндии, с тем чтобы вернуться оттуда великим герцогом, что ли, или королем – уж не знаю. (Смеясь.) Но вы и представить себе не можете, кто похитил у него корону, кто помешал ему в самый разгар борьбы!

Мишонне. Понятия не имею.

Аббат(смеясь). Вексель в семьдесят тысяч ливров.

Мишонне(в изумлении). Как вы сказали?

Аббат. Этот вексель выкупил русский посол, чтобы передать дело в суд и без боя взять в плен полководца, от которого ему грозила опасность.

Мишонне(в изумлении). Не может быть!

Аббат(смеясь). Уверяю вас! Но самое любопытное то, что сначала этот вексель находился в руках некоего графа де Калькрейца…

Мишонне(живо). Шведа?

Аббат. Вы его знаете?

Мишонне(смотря на Адриенну, в гневе). Знаю!

Аббат. Так вот, говорят, что о существовании этого векселя татарскому послу сообщила любовница графа Саксонского, некая великосветская дама!

Адриенна(в волнении). Великосветская дама!

Аббат. Имени которой я, к сожалению, еще не знаю… но надеюсь узнать. Она выдала секрет графа в припадке ревности. Таким образом, саксонский герой, без скипетра и без оружия, сейчас вздыхает под замком в ожидании, чтобы политика или любовь выручили его. Вот приключение в общих чертах. Предоставляю его вам… отдаю в ваше распоряжение. Можете его развить и разукрасить! Сейчас расскажу все это принцу, дам ему пищу для умозаключений. Он ученый и любит размышлять на такие темы. (Уходит через левую дверь.)

Мишонне идет за ним, некоторое время смотрит ему вслед, потом возвращается на правую сторону авансцены.

<p>Явление IV</p>

Мишонне, Адриенна.

Мишонне(Адриенне, которая сидит молча, потупившись). То, что он говорил сейчас, – правда? Человек, в которого ты влюблена, – граф Саксонский?

Адриенна(шепотом). Да.

Мишонне. И ты хочешь его освободить?

Адриенна(шепотом). Да.

Мишонне. Ценою твоего состояния?

Адриенна(горячо). Ценою жизни.

Мишонне. Но разве ты не слышала, что он не любит тебя, что он любит другую?

Адриенна. Я это знаю.

Мишонне. И у тебя хватает смелости признаваться мне в этом! И тебе не стыдно!

Адриенна. Ах, вам таких чувств не понять… не понять, что можно любить помимо воли, вопреки всему…

Мишонне(живо). Нет, я понимаю!

Адриенна. Когда стараешься скрыть свою любовь от всех, даже от самой себя… когда сгораешь от стыда, когда и стыд этот – тоже не что иное, как любовь…

Мишонне(горячо). Да, да, понимаю! Прости, Адриенна! Сам я безрассуден, что сказал тебе такую вещь. Но на что ты надеешься?

Адриенна. Ни на что. (С нежностью.) Только бы спасти его! Но ведь аббат нам сейчас говорил о какой-то сопернице, знатной даме?

Мишонне. Это, конечно, та самая, что потеряла браслет, та, которую он предпочел тебе, ради которой изменил тебе…

Адриенна(кладет руку на грудь). Конечно. Только не говорите мне об этом; вы словно пронзаете мне сердце холодным, острым клинком, а ведь вы этого не желаете.

Мишонне(с живостью, ласково). Нет, разумеется, нет. Ты сама понимаешь.

Адриенна. Но я хочу знать, кто же эта соперница. (Решительно.) Я узнаю, кто она! Я ей скажу: из-за вас он сидел в тюрьме, а благодаря мне он вновь получил свободу – даже свободу видеться с вами, любить вас, вновь изменить мне. Судите же сами, сударыня, кто из нас с вами любит его больше!

Мишонне. А он?

Адриенна(презрительно). Он? Он обманул меня, я отказываюсь от него навсегда!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Зарубежная классика (Эксмо)

Похожие книги