- Мы готовы, Райдо-сенсей! - за всех отрапортовала ответственная Сакура.

   - Тогда слушать меня внимательно. Нам предстоит сопровождать караван товаров уважаемого торговца Симидзу Фудо. Мы встретим его на границе с Куса-но-Куни, и проводим через всю территорию страны Огня в порт. Закроем контракт в порту Дегораши, страна Чая, после чего вернемся назад. Это будет полноценный С-ранг.

   - Мы поплывем на корабле?! По морю? - неверяще переспросила Сакура.

   - Конкретно ты, Харуно, можешь бежать за судном по берегу, или плыть следом - невозмутимо ответствовал ей наставник - Или, ты отказываешься принимать задание? У тебя какие-то проблемы?

   - Нет!!! Я просто очень рада!

   - Мы увидим море! - радовался Юки - Настоящее море! А ты, почему молчишь, Наруто-кун?

   (Морское путешествие? Буууээээ... То есть, ура! Конечно же, ураааа...)

   - Я тоже очень рад, - ответил я, постаравшись убрать кислую гримасу с рожи - Люблю море, сил нет...

   - Встречаемся завтра на рассвете, возле башни Хокаге - продолжал сенсей. - При себе обязательно иметь еды с расчетом минимум на три дня, а также все для ночевки в поле. Можете взять также все, что, по вашему мнению, необходимо, но много вещей с собой не тащить. Все всё поняли? Вопросы?

   Вопросы были, прежде всего, у меня.

   - Почему за простое сопровождение дают С-ранг, Райдо-сама?

   Ответ я, в принципе знал и сам, но...

   Тот едва заметно усмехнулся.

   - Разбойники, Узумаки. Это не сказки, они, правда, существуют. Просто поверь мне.

   Сакура хихикнула, а я не обиделся на сарказм наставника.

   - Не все крестьяне довольны своей судьбой, не все принимают волю и власть Дайме, многим хочется другой жизни. Легкой, вольной. Хочется чужого, - продолжал Райдо - Зачем, думают они, зарабатывать в поте лица свой хлеб, если можно его отнять?

   Что ж, становится понятнее.

   Волчатам, значит, пора отведать крови?

   Разбойники, надо же... С возможностями Конохи, не сомневаюсь, разбойников бы всех давно повывели, случись в этом нужда. Ну, по крайней мере, тех, кто на большой дороге промышляет, и портит кровь торговцам и путешественникам. Но зачем делать работу, за которую не заплатят, и резать источник дохода? Опять же, преступность вне Конохагакурэ - это проблема Дайме, а проблемы для того и существуют, чтобы их решали. А если проблемы нет, то можно ведь что-нибудь и придумать, чтобы она появилась, и можно было бы ее решить, быстро и эффективно?

   - Вижу, тебе смешно, Яманака? - отвлекся Намиаши - Что тебя развеселило? Слушал меня и представил себе пару голодных оборванцев с палками? Так знай: в разбойники могут податься и бывшие солдаты из страны Железа, они для вас серьезный противник. И я не говорю про нукенинов, которых также немало, и они не откажутся от лишних монет. Понимаешь? И даже вчерашний крестьянин может обмакнуть наконечник стрелы в прелый навоз, а потом всадить тебе ее в спину из лука, если ты будешь глупо улыбаться, как сейчас, и недооценивать противника. Ты хочешь сгнить заживо, Яманака, если тебя не успеют дотащить к иръенину?

   Тот молча помотал головой.

   - А... Райдо-сама, вы думаете, мы справимся? - уже неуверенно промямлила Сакура - Если... Нукенины.

   - Да. Вы справитесь. То, что я вам только что сказал - не для того, чтобы вас напугать. Просто будьте всегда готовы, и даже если у вас миссия низкого ранга, к ней не следует относиться, как к простой прогулке.

   - Но... Нукенины... - еще тише пискнула девочка.

   - Вряд ли нам попадутся, - продолжил за нее наставник - Однако готовым надо быть ко всему.

   - А если есть такая опасность, то почему...

   Наставнику подобные вопросы явно начали надоедать.

   - Не посылают опытных шиноби? На это есть две причины. Первая: задание вам по силам. А если вы неспособны даже на это - то зачем вы вообще тогда нужны? И вторая: на найм команды свежевылупившихся генинов, вроде вас, Коноха делает большую скидку, купцам выгодны подобные контракты. Выгодны они и Конохагакурэ.

   Юки слегка поморщился: слова наставника смогли прищемить юношеское самолюбие - кому приятно будет услышать, что выбран он не потому, что хорош, а потому, что цена дешевая. И цену эту не ему определять.

   Но это, впрочем, понятно: торговая братия деньги считать умеет. Да и сам комплект поставки выглядит очень привлекательно, ведь к трем соплякам всегда прилагается и их наставник.

   - Еще вопрос, Райдо-сама. - это уже я - Нам полагается какое-либо оружие и снаряжение? У меня не очень хорошо с деньгами и я...

   Ну не может же Коноха отправлять молодняк на миссию с голым задом, кулачищами и тремя техниками - так думал я. Понятно, что клановых ребят их клан и обует, и оденет, и железками снабдит, и владеть ими научит, но меня никто в путь-дорогу снаряжать что-то не торопится. Оружейные лавки в Конохе, естественно, были, и я их посещал - ушел оттуда с пустыми руками. На откровенное барахло монетки (коих накопилось не так и много) тратить не хотелось, а на что-то более-менее сносное у меня и близко не хватало.

   - Да, полагается, - не разочаровал меня Райдо - Впрочем, не рассчитывай на многое, Узумаки. Шиноби должен обеспечивать себя сам.

   Наставник нас не обманул.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги