— Выходит все, как я и предполагал, — он натягивал рубашку и судорожно думал о происходящем. — Сейчас пойдем арестовывать его. Я тоже буду присутствовать и Карсина тоже прихвати.
Он вместе со стражей отправился в покои Айзара, а Дунвир ушел за Карсином. Добравшись до покоев, стража силой открыла дверь и ворвалась внутрь.
— Что происходит? — промолвил Айзар, который по всей видимости не спал этой ночью. Он сидел и писал, что — то за столом.
— Господин Айзар Сольдир, именем закона вы обвиняетесь в государственной измене, — произнес стражник и достал наручи, чтобы заковать его в них.
— Погодите, — засуетился Айзар и поглядел на вошедшего вслед Гарберта. — Что происходит? Как вы смеете кидаться такими беспочвенными обвинениями?
— Обвинения не беспочвенны, — возразил Гарберт. — Нам удалось поймать Карсина, встречающегося с демоном сегодня ночью. — После сказанных слов лицо Айзара на мгновенье исказилось, но он быстро собрался и надел маску невинности.
— Чем вы подтвердите свои обвинения? Разве у вас есть веские доказательства?
— Ты думаешь, что мне придется предъявлять тебе доказательства, — многозначительно сказал Гарберт. — Есть люди, которые видели, как демон напал на Дунвира, и труп демона они тоже видели. Сейчас он лежит в озерной деревне. Так или иначе, доказательства не нужны, ведь я уже и так во всем убедился.
В дверь зашел Карсин, которого вел Афэль. За ними в дверях показался Дунвир, бросивший уничижающий взгляд в сторону Айзара. — «Зачем ждать суда, порешить его на месте и дело с концом. Неизвестно, что он еще захочет выкинуть потом» — У Дунвира руки чесались заехать Айзару в челюсть, за его предательство, но он сдержался и продолжил лишь буравить его взглядом.
— Скажи Айзар, почему ты решил предать меня и свою страну? — спросил Гарберт.
— Я не предавал свою страну, — ответил он. — Твое виденье ситуации только погубит Велиград.
— Значит, если бы ты с помощью демона убил бы меня, то спас бы нас от изоргов? Я правильно понимаю?
— Их армия помогла бы нам, — Айзар посмотрел Гарберту в глаза. — Мы бы отбросили их. Взамен им нужно было лишь, чтобы мы разорвали все отношения с соседними людскими государствами. Это была бы малая плата за победу. После всего можно было бы вернуть все на круги своя и восстановить все потерянное.
— Ты серьезно думаешь, что демоны позволили бы себя так легко провести? — Вмешался в разговор Дунвир. — Они одурманили тебя. Тот, с кем я сегодня сражался, очень сильный демон. Не удивлюсь если он смог воздействовать на тебя психологически или с помощью магии манипуляций.
— Магию манипуляций можно исключить, — сказал Афэль. — Я читал работу Грависа Всебывавшего «О великих, но ужасных». Там было написано, что лишь повелитель демонов обладает такой магией.
— Выходит ты действовал по собственной воле, — произнес Гарберт.
— Я лишь спасал свою страну!
— Уведите его в темницу и Карсина тоже, — спокойно сказал Гарберт.
Стража увела обоих из комнаты. Оставшиеся трое людей присели на стулья и кровать.
«Есть ли еще те, кто думают, что веду страну к поражению» — размышлял Гарберт. — «Армия изоргов уничтожает все на своем пути, ее никто не может остановить, а его подданые винят его, как короля маленького государства, что он не в состоянии противостоять огромной империи»
— Демоны, вероятно, теперь заинтересуются нашим королевством сильнее прежнего, — сказал Афэль.
«Так и есть» — подумал Гарберт.
Глава 17. Магия — дело серьезное
Сарвикар — так назывался небольшой город, в Харукистане, находящийся на границе со страной Форшария. Городок был сам себе невзрачный и ничего примечательного в нем не было. Невысокие дома с черепичными крышами, рядом речка, в которой женщины каждый день стирают грязную одежду. Единственная достопримечательность, это высокое дерево посредине всего города. У него были очень длинные и толстые ветви, по которым круглые сутки лазали городские дети. Корни этого дерева, как говорили местные простираются по всему городу и дают жизнь здешней земле.
В городе была всего одна гостиница, но зато какая. Целых три этажа и при том, на первом этаже была отличная баня, где можно было попариться с душой.
— Как вам наши бани господин? — трактирщик, улыбаясь, поднес ко столу молодого человека жаркое.
— Отличные.
Чаширо впечатлили не бани, а формы официантки, с которой они провели время в этой в бане. Сейчас она проходила мимо него и улыбаясь подмигивала и виляла задом.
— В таком случае, я очень рад за вас, — сказал трактирщик, преподнося чай своему гостю. — Вы меня очень удивили сказав, что совсем не пьете алкоголь. В наше время молодежь частенько пьянствует, забывая о благочестии. За ваш ясный ум, чай вам оставляю в подарок.
— Спасибо, — поблагодарил его Чаширо и принял чай.