— Да нет, — сконфуженно добавила Ката. — Я просто к тому, что эта вон, темненькая, не совсем уж голая. Хотя бы срам прикрыт.

Кейн шумно выдохнул, исподлобья взглянув на ведьмачку.

— Шуточки у тебя… Но командир ваш прав. Мы этот катафалк деревянный не зря придумали. Он всю дорогу отлично защищал груз, можно было не беспокоиться. Но теперь — я ума не приложу, как мы будем оборонять гурий по пути.

— Может, доспехи на них наши наденем? — предложил Данила.

— Ага! — рассмеялся Берс. — Одолжи–ка, Дань, кирасу со своего плеча кому–нибудь из красоток. Да они ее втроем не унесут!

— А я уж точно доспехи больше снимать не буду, — фыркнула Ката. — Мы уже разок сняли. Покупаться захотелось, видите ли…

— А вторая твоя группа? — спросил Терехов Кейна. — Которая в Меррахе ждет? У них запасного транспорта нет?

— Густав пока в офлайне. Должен выйти в игру через пару часов, уже ближе к закату. Но другой такой повозки у нас точно нет.

— Ну, может, удастся добыть хоть какую–нибудь? И пусть бы выдвинулся нам навстречу. А мы бы пока здесь оборону держали.

Кейн задумался, покачивая головой.

— Эх, весь график насмарку идет! — он в отчаянии пнул валяющийся под ногами камень, отфутболив его к стене. — Отряд Густава должен был встретить нас в Меррахе и сразу же погнать караван дальше к Гараксу, прямо ночью. Если будет туда–сюда мотаться, потеряем несколько часов. Но, похоже, другого варианта пока просто нет.

— Да нам бы хотя бы до Мерраха добраться! Там ведь можно перекантоваться? Постоялый двор есть? Тогда можно комнату снять, девок туда сдать на хранение. А мы через день снова в игре будем, поможем с сопровождением. Даже дополнительной платы не потребую — наш косяк с этой колымагой, чего уж там…

Кейн замотал головой.

— Так долго в Меррахе точно нельзя задерживаться. К следующей нашей игровой сессии по местному времени уже неделя пройдет.

— Ну и что?

— Что, что! Вы в локациях вокруг Гаракса вообще бывали раньше? В Ржавых пустошах, в частности?

— Нет пока.

— Там как раз заваруха намечается очередная, с местным рейд–боссом. И нам с нашим передвижным борделем точно лучше не высовываться.

— Ну, а у нас выбор есть? Ты чего такой зануда, Кейн? Гундишь и гундишь, — не выдержал Берс. — Смотри на жизнь позитивнее!

— Ага! Может, еще вечеринку здесь закатим?

— А почему бы нет? Тем более в такой компании…

— Вы слюни–то не распускайте! Груз мы должны доставить в целости и сохранности…

Берс вздохнул, не сводя взгляда с томной темнокожей красавицы в золотистом наряде.

— Да понял я, понял… Слушай, Док, а у тебя нет такого заклинания, чтобы хоп–хоп — и гурия становилась обратно девственницей?

Данила нервно хохотнул.

— Ты серьезно? — сварливо отозвался Док. — Думаешь, как раз в школе некромантии самое место для таких заклинаний?

— Ну чего ты сразу? Я же просто спросил. Надежда умирает последней.

Ката — по–моему, уже раз десятый за последнее время — страдальчески закатила глаза и покачала головой.

— Эй, уважаемые! — крикнул сверху Стинг. — Не хочется вас расстраивать, конечно. Но… кажется, все. Баста, карапузики, кончилися танцы. На этот раз нам точно трындец.

— Ну, что там опять? — едва не взвыл с досады Терехов. — Дервиши?

Он выглянул наружу через полуобвалившуюся арку выхода и замер. А потом и вовсе попятился назад.

— Да твою ж дивизию… Не, на этот раз нам правда кранты!

<p><strong>Глава 14. Основы дипломатии для "чайников"</strong></p>

Терехова робким парнем не назовешь, но в этот раз он даже в лице сменился. Видно было, что он не дурачится, да и не в его это характере.

Псы, не сговариваясь, стянулись ко входу, выстроившись полукольцом. Я оказался на правом фланге, у самой стены, и выглянул через щель в кладке, пытаясь рассмотреть, что же там так впечатлило командира.

— Хиссы! — вырвалось у меня, и этот возглас тут же подхватили остальные, передавая друг другу, как в старой детской игре.

Змеелюди, встретившиеся нам на болотах, по сравнению с этими казались какими–то заморышами, к тому же отсталыми. Брони на тех не было, а из оружия были только гарпуны да кинжалы. Отряд же, потихоньку берущий в кольцо нашу башню, был вооружен до зубов, да и телосложением куда мощнее — у многих туловища в центральной части и не обхватишь.

Их было около десятка. Примерно половина — ловчие, с сетями и тяжелыми гарпунами. Остальные — тяжеловесы в кирасах из темного металла, с массивными булавами и небольшими каплевидными щитами, крепящимися вдоль предплечья, широким концом книзу.

Возглавлял их огромный хисс, раза в полтора крупнее остальных. Он казался еще больше из–за решетчатой костяной конструкции, похожей на гигантский веер, закрепленный у него на спине. Веер этот был украшен черными перьями, полосками ткани и человеческими черепами. Голову его украшала высокая костяная корона, тоже богато украшенная. В руках же главарь держал двуручное оружие — что–то среднее между магическим посохом и обоюдоострой косой в форме полумесяца.

Перейти на страницу:

Похожие книги