— Простите, вы правы. Не могу думать ни о чем другом…

— Почему же тогда не открываете? Может, мы мешаем? Если хотите, мы выйдем.

— Нет-нет, не нужно… Не думаю, что это дело государственной важности, скорее всего, какой-то украденный артефакт… — Она достала из правого ящика стола маленький нож. — Иногда нам присылают совершенно нелепые вещи: что-то вроде старых фарфоровых чайных сервизов, оставшихся от покойной бабушки, или дешевый подсвечник, который ошибочно отнесли к антиквариату. — Ножом она начала вскрывать скотч. — Однажды нам прислали четыре плитки. Еще и записку приложили. В ней какой-то человек, посчитав, что его дед украл плитки из Багдадского павильона, извинялся перед нами и султаном Мурадом, по приказу которого строили павильон. Самое странное, что эта плитка вообще никак не была связана с дворцом — это был самый дешевый товар, который можно купить в любом магазине строительных товаров. — Она уже полностью избавилась от скотча и собиралась открыть крышку. — Если и здесь окажется что-то в том же духе, пожалуйста, не расстраивайтесь.

— Постараемся… — сказал Али с ноткой нетерпения в голосе. Думаю, эта таинственная коробка тоже не давала ему покоя. — Открывайте!

Лейла положила нож на стол и открыла крышку.

— Наверное, что-то хрупкое. Предмет завернут в вату… — Она попыталась вытащить содержимое наружу. — Надеюсь, это будет стоить потраченных усилий.

Пока ей удалось подцеплять только вату: один за другим Лейла доставала куски и складывала на стол рядом с коробкой. Потянувшись за очередным куском, она вдруг нахмурилась.

— Что это такое? — Лейла вдруг вскрикнула и отвернулась. В ее глазах было выражение абсолютного ужаса, лицо стало белым как полотно. Она замерла с куском ваты в руках — ее начало трясти, и вата выпала из рук. Еще чуть-чуть, и потеряет сознание.

Я быстро подскочил, чтобы помочь.

— Дышите глубже, Лейла-ханым… — сказал я и осторожно усадил ее в кресло.

Она как будто не слышала моих слов. Только показывала на коробку дрожащей рукой…

— Там… Там!.. — шептала она.

Али бросился к коробке раньше меня. Заглянув внутрь, он тут же отпрянул, как будто получил сильнейший удар по лицу.

— Черт! Да что тут такое? — только и смог проговорить мой напарник.

Когда он отодвинулся, я мельком увидел прозрачный полиэтиленовый пакет, затем черные как смоль вьющиеся волосы, слегка выступающий подбородок и длинный нос. Хотя я и раньше сталкивался с подобным, мой желудок сжался, и я схватился за край стола.

Внутри картонной коробки была человеческая голова. Ее упаковали в пакет, обложили ватой, поместили в коробку и отправили Лейле Баркын. Хотя цвет кожи уже поблек, убийство было совершено не слишком давно, чтобы считать эту голову предметом древности.

<p>Убить двух зайцев одним выстрелом</p>

По моему предположению, смерть наступила не более сорока восьми часов назад. Я не сомневался, что эта жертва была из общего ряда. Однако убийцы изменили тактику: перенесли «доставку» трупа с полуночи на полдень. И это оказалось для нас совершенно неожиданным. Был ли в этом какой-то дополнительный смысл или нас просто пытались запутать?

Али побежал за курьером. Лейла в полной растерянности рухнула в свое кресло. Я попросил ее отменить заказанный кофе, забрал ключ и запер дверь. Лишние свидетели нам были не нужны: я не хотел, чтобы кто-то узнал про это происшествие, иначе все сотрудники музея сбегутся сюда.

К моему удивлению Лейла быстро начала приходить в себя от пережитого потрясения. Я вдруг подумал, что все это является частями единого, заранее спланированного проекта. Охранник у Ворот приветствия сказал, что металлодетекторы вышли из строя еще вчера. Если бы устройства работали, преступники не смогли бы пронести коробку мимо охраны. А если цель убийц состояла в том, чтобы Лейла открыла коробку в нашем присутствии, то им нужно было заранее знать о поломке детекторов, ну и о нашем приходе, разумеется. Это означало, что убийцам было прекрасно известно все, что здесь происходит.

Другими словами, преступники могли быть сотрудниками музея, и сама директриса, которая в данный момент сидела передо мной, тоже могла быть преступницей. О нашем визите в музей как раз в это время знала только она — она-то и пригласила нас… С другой стороны, зачем ей это было нужно?

Чтобы отыскать ответ, требовалось не так уж и много. Если, как утверждал Адем Йездан, Намык Караман — убийца, а Лейла — его сообщница, то они должны были прекрасно понимать: круг подозреваемых пусть и медленно, но сжимается. По крайней мере, они знали, что накануне вечером сторож из Султанахмета заметил их в белом фургоне. Возможно, они догадались, что мы собираемся поговорить с Адемом Йезданом и что тот расскажет все, что ему известно… Выходит, чтобы избавиться от подозрений, им нужно было сделать смелый, дерзкий шаг. Послание и угроза одновременно, поэтому они и отправили голову, а Лейла открыла посылку при нас. Если это так, то ее полуобморочное состояние было всего лишь маскировкой, притворством.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старший инспектор Невзат

Похожие книги