Заручившись моим молчанием, Со Чжихёк охотно выложил все начистоту. На Подводной станции установлено множество камер видеонаблюдения, датчиков тепла, дыма и углекислого газа, поэтому найти место для курения практически невозможно. Однако если инженер зайдет в систему и укажет, что та или иная зона находится на ремонте, то датчики в ней будут временно отключены.
Он также добавил, что на станции немало заядлых курильщиков.
Я продолжил лечение, цинично размышляя о человеческой природе.
Внезапно у меня возник еще один вопрос:
– На острове Тэхандо и на территории станции не продаются ни сигареты, ни алкоголь, верно?
– Именно! Поэтому провезти их – большая удача. Здесь пачка сигарет стоит шестьдесят долларов.
Я недоверчиво рассмеялся, услышав цену. Это было в несколько раз дороже моей почасовой оплаты на суше.
– Неужели есть люди, которые покупают их по такой цене?
– И немало. Их покупают американцы, русские и некоторые китайцы, – сказал Со Чжихёк, почесывая щеку. – Некоторые бросают курить сразу же после приезда, но есть и те, кому сложно отказаться от сигарет полностью.
– Значит, руководитель Син не курит?
– Курит? У него не прольется ни капли крови, даже если ткнуть его ножом.
Затем Со Чжихёк рассказал о том, почему инженерные группы названы по буквам корейского алфавита и почему остров получил название Тэхандо. Судя по всему, во время голосования сотрудники каждой страны настаивали на том, чтобы в названии острова использовался их родной язык.
Голосование длилось в течение двух дней и проводилось в электронном виде, сотрудники авторизовались в программе Подводной станции, используя свой
– Изначально руководитель Син хотел назвать остров Мингук[5].
Я разразился смехом. Эта Подводная станция была построена на средства восьми развитых стран, более половины из которых очень условно придерживались республиканской системы управления.
– Мне хотелось, чтобы некоторые страны поволновались. В то время китайцы и японцы утверждали, что тхэквондо – их национальное боевое искусство. Руководитель Син настолько разозлился, что хотел назвать остров Тхэквондо[6]. Но остальные его отговорили, и тогда он остановился на Тэхандо.
Невольно улыбнувшись, я представил руководителя Сина нетерпеливым и вредным щенком мальтийской болонки, но тут же тряхнул головой, пытаясь избавиться от этого образа.
– Как ему удалось собрать столько голосов?
– Азартные игры. Если руководитель однажды предложит вам сыграть в покер, лучше откажитесь.
Азартные игры – еще одна вещь, запрещенная на Подводной станции. Интересно, хоть кто-нибудь здесь соблюдает правила?..
– Он настолько хорошо играет?
– Ему нет равных.
Что касается меня, то я плохо играл не только в покер, но и в корейскую карточную игру Go-Stop[7]. Мне не везло ни с азартными играми, ни с деньгами. Я никогда не выигрывал даже в мгновенной лотерее.
– Почему команды названы по буквам корейского алфавита?
– Руководители ставили количество голосов из своих команд. Когда ставки закончились, они предложили поставить на названия команд.
Я расхохотался во весь голос, и Со Чжихёк ко мне присоединился. Он рассказал, что все инженеры в команде «На» были японцами, в команде «Да» – русскими. Он также рассказал о национальностях инженеров из команд «Ра» и «Ма» и из команд, чье название состоит из английских числительных, но я не смог запомнить их все. Я мысленно сетовал на свою плохую память, но утешался тем, что с тех пор, как электронные устройства получили широкое распространение, память и концентрация внимания ослабла у всех, а не только у меня. Это не слишком помогло…
Со Чжихёк взглянул на лежащий рядом со мной путеводитель по Подводной станции и спросил:
– Дочитали?
Я покачал головой. Мне с трудом удалось осилить страниц сорок из примерно трехсот. Я владею английским, но многие специфические термины, связанные с Подводной станцией, были мне незнакомы. В некоторых местах я даже не понимал, о чем идет речь. Зачем мне знать толщину стен или винтов? К тому же мне было сложно сконцентрироваться.
– Вижу, вы читаете на английском. У меня есть корейская версия. Хотите?
– Да, она бы мне очень пригодилась! – с энтузиазмом воскликнул я.
Со Чжихёк удивился, но тут же рассмеялся:
– Отдам вам свой экземпляр. Однако ему уже несколько лет, поэтому он может немного отличаться от последней версии. Сравнивайте их по ходу дела.
– Спасибо. На английском я далеко не ушел. Неужели есть и корейское издание?