Сегодня ты во дворце, а завтра — на улице. Закон жизни, вернее неотъемлемая её часть. Это он успел усвоить за столько лет, а потому всецело одобрял замечательную идею. Действительно, если существует возможность заработать деньги, то почему бы и нет?

— Я согласен, Вальтер. Но мне необходимо знать все детали. — С фальшивым снисхождением в голосе произнёс зельевар. — А заодно — давайте обговорим мою долю…

<p>Глава 13. Немного об анимагии</p>

— Присаживайтесь, Рэн. — Том сделал приглашающий жест, заходя в роскошную гостиную. — Чаю? Вина? Ну или может быть… — Тёмный лорд подмигнул важному гостю. — … свежего мяса?

Молодой с виду мужчина в деловом костюме коротко кивнул.

— Не откажусь от стаканчика амароне.

Сев в находящееся возле окна кресло, оборотень вновь обратился к собеседнику:

— Я здесь по поручению господина. Он просил обсудить с вами вопрос о дальнейших поставках товара в связи с появившимися… обстоятельствами.

— С этим проблем не возникнет. — Заверил Рэна Волан-де-морт, наливая в два стеклянных бокала сухое красное вино итальянской марки. — Потеря должности министра магии никак не отразится на нашем сотрудничестве.

— Рад слышать, ведь мы готовы брать большие объёмы. Как обычно, нас интересуют преимущественно особи мужского пола, от двадцати до пятидесяти лет, без серьёзных дефектов. Вы сможете предоставить нам в этом месяце три тысячи условных единиц?

— Думаю, да. — Немного поразмыслив, ответил Том. — Всё собираюсь спросить: что именно Алистер делает с таким большим количеством подопытных?

— В свою очередь я также поинтересуюсь у вас, мистер Реддл: вы точно хотите это знать? Вы готовы разделить с нами все риски? — Спросил оборотень, взяв один бокал с подноса.

Отпив из второго, Том несколько грустно улыбнулся, признавая иррациональность вопроса.

— Нет. Я не хочу это знать…

10.11.1991 год. Окрестности Хогвартса. 14:53.

— Скажи мне честно, Гарри… ты дебил? — Прямо в лоб спросил Вальтер, с искренней жалостью смотря на нервничающего брата.

Во дворе позади замка никто не гулял по причине пасмурной погоды, чем и решили воспользоваться близнецы.

— Нет, я всё понимаю. — Слизеринец на секунду прикрыл глаза из-за обдувающего лицо ветра. — Вы, грифы, разумеется не можете не находить приключений на свою голову, но это уже просто грань абсурда.

— Да как ты не понимаешь! — Поттер в сердцах сплюнул на пожелтевшую траву, нетерпеливо взмахнув рукой. — У наставника теперь столько проблем, а брата Рона и вовсе сожрали как нечего делать!

— А вот походу тебе-то как раз действительно нечем заняться, Гарри. — Майкл тонко улыбнулся. — С чего ты вообще решил, что эту вещь хотят украсть?

— Убийство произошло на третьем этаже, возле запретного коридора. — Стал рассуждать вслух Мальчик-который-выжил. — Тролль, как мне кажется, кем-то целенаправленно контролировался, на это также указывают и тёмные артефакты. Учитель сказал мне, что он был обвешан ими со всех сторон, злоумышленник даже специально прикрепил к твари пояс…

— Ну и? Предположим, ты прав. Что дальше? — Первокурсник всё не мог понять, под какими веществами его дорогой родственник на данный момент находился, ибо сомнения в его адекватности были велики.

— Я считаю, это был Снейп. — Вдруг ни с того ни с сего заявил избранный, тем самым неосознанно подтвердив свой «статус» в глазах близнеца. — Сам посуди: только он не присутствовал на празднике.

«Шерлок Холмс задрипанный, как же ты меня уже достал». — Подумал слизеринец, скрипнув зубами.

— Разве не ты мне говорил, что Уизли тебя бесит? — Задал он закономерный после всех подобных заявлений вопрос. — Ты ищешь справедливости там, где её нет. Жизнь — штука сложная, а рисковать ею как-то не очень полезно для здоровья, не находишь?

— Ясно. Струсил, значит. — Поттер впервые на памяти Вальтера презрительно скривился. — А знаешь что? Я сам разберусь, а ты продолжай протирать штаны в библиотеке. Больше-то ты ничего не можешь.

— Если ты на полном серьёзе ожидал, что я расплачусь от обиды, то спешу тебя разочаровать, поскольку мне, в общем-то, пофиг. — Счёл нужным прояснить очевидный факт Майкл. — В отличие от тебя, я умею правильно расставлять приоритеты. Хороший навык, кстати. Советую и тебе научиться, если хочешь дожить до выпуска.

Какое-то время Гарри молча стоял и смотрел на него, не проявляя внешне никаких эмоций.

— М-да… — Спустя минуту выдал он с лицом великого философа. — Я иногда тебя действительно не понимаю, брат.

В ответ тот лишь пожал плечами.

— Аналогично.

— До встречи. Надеюсь, ты завтра придёшь на стадион. — Засунув руки в карман, избранный молча зашагал в сторону замка.

— Посмотрим. — Скучающе произнёс Вальтер, смотря на гладь чистого озера. — Я тоже много чего не понимаю…

Спустя 9 часов.

Что такое анимагия? Совсем недавно Майкл не смог бы точно ответить на данный вопрос по причине недостатка надлежащей информации.

Перейти на страницу:

Все книги серии Биокомпьютер

Похожие книги