Энтони сидел в жёстком кресле, похожем на стоматологическое, в самом центре помещения. Артур сразу заметил, что руки его плотно стянуты кожаными ремнями.
— Зачем это? — спросил он, не оборачиваясь к Дугласу.
— Для нашей общей безопасности, — ответил Танака, стоявший чуть в стороне. Оба мужчины держались в тени и говорили негромко.
Артур шагнул вперед, и едва он пересёк границу света, как Энтони повернулся лицом к нему.
— Артур!
В голосе юноши слышался испуг, но Артур с удивлением понял, что сам он не ощущает ничего.
— Энтони, — сказал он спокойно, внимательно рассматривая лицо старого друга. Он сам не знал, когда появилась у него эта привычка. Но теперь, глядя на покрытый испариной лоб, бегающие глаза и чуть приоткрытые губы, он не столько сочувствовал, сколько анализировал, восстанавливая то, как видит происходящее МакГрегор, и подбирая соответствующие слова.
— Что происходит? — продолжил Энтони.
— Скажи мне ты, — Артур скрестил руки на груди и чуть расставил ноги, упрямо и холодно глядя на него.
— Я не понимаю.
— Ты врёшь, Тони. Ты звонил мне и заманил в ловушку. Или твоё удивление вызвано тем, что я ещё жив, брат? — последнее слово Артур почти выплюнул.
— Я не предавал.
— Но ты уже оправдываешься.
— Я не предавал!
— Я слушаю.
МакГрегор рвано выдохнул и закрыл глаза.
— У них Эби, — он снова рвано выдохнул, а затем открыл глаза и продолжил с яростным нажимом. — У них моя сестра, Артур. Что, если бы у кого-то в руках оказалась Люси?
Артур поёжился. Впервые с начала разговора слова Энтони достигли своей цели, но реакции не вызвали.
— У кого у них, Энтони?
— Я не знаю… — прошептал Энтони, закрывая глаза.
Артур некоторое время смотрел на него, пытаясь понять, правда это или нет, но так и не смог решить.
— Ты ведь говорил, что любил меня, — сказал он тихо, надеясь, что стоящие за спиной не услышат.
— У них Эби… — повторил Энтони беспомощно, и Артур отвернулся.
Проходя мимо Дугласа, он на ходу взял его за руку и вытащил в коридор. Оказавшись в тишине пустого помещения, привалился к стене и, крепко сжав собственные локти пальцами, шумно выдохнул.
— Тихо, — Ретт потянулся к нему, но Артур вывернулся из его рук.
— Ретт, он прав, — сказал Артур тихо. — У него сестра. Я его понимаю.
Ретт промолчал. Тоже сцепив руки на груди, он прислонился к стене напротив.
— Думаешь — любой, у кого есть семья, имеет права причинять тебе боль?
Артур резко поднял взгляд, впиваясь в его лицо своими холодными светло серыми глазами — будто рассчитывал отыскать там правильный ответ.
— Ты для меня дороже чужих сестёр и незнакомых мне матерей, — сказал Ретт спокойно.
Артур покачал головой.
— Но для меня — не так. Я знаю Эби. Я люблю её как… как свою собственную сестру. Я знаю его мать и отца. И я не хочу причинять боль этим людям.
Ретт спокойно кивнул.
— Я тебя понимаю. Я не вижу в этом необходимости.
— Ты не убьёшь его?
Ретт покачал головой.
— Он снова предаст тебя…
— Ретт!
— Я не закончил. Он снова предаст тебя, а если кто-то причинит вред тебе — больно будет мне. Но если ты просишь, его не убью ни я, ни мои люди. Подумай только вот о чём: ты хочешь, чтобы Эбигейл убили?
Артур устало покачал головой и снова поднял взгляд на Дугласа.
— Ты можешь ей помочь?
— Думаю, да. Но ты не должен вмешиваться.
Артур кивнул.
— Я понял. Только обещай мне, что никто из их семьи не умрёт.
— Обещаю.
Артур поймал его руку и крепко сжал. Ретт тут же притянул его к себе и, обняв, погладил по голове, а затем легко коснулся губами затылка.
— Я могу что-то сделать? — спросил Артур, полностью отдаваясь во власть этих сильных рук.
Ретт кивнул.
— Езжай в офис. У меня сегодня ещё две встречи — сможешь провести их за меня?
Артур кивнул.
— Увидимся вечером, малыш.
Артур ощутил, как волна дрожи прошла по телу, когда горячее дыхание Ретта коснулось его виска и до ушей донеслось последнее слово.
— Я тебя люблю, — прошептал он и, приподняв голову, мягко поцеловал Ретта в губы, — не делай глупостей.
— Ты тоже, — Ретт в ответ легко коснулся губами его лба и отпустил.
Ретт появился дома в восьмом часу вечера. Артур издалека уловил исходящий от него запах пота и усталости. Он выглянул в коридор, собираясь встретить его у двери, но Ретт тут же знаком показал ему оставаться на месте.
— Я сейчас, — сказал он и, нырнув в ванную, зашелестел водой.
Артур вернулся на кухню и поставил подогреваться обед. Затем распределил еду по тарелкам. Едва он успел разложить приборы, как ощутил на талии тёплые руки. Из-за спины пахнуло хвоей и морской свежестью — любимыми запахами Ретта. Артур выгнулся, запрокидывая голову, и поймал губы любовника своими. Тепло окутало его с головой, и Артур какое-то время нежился в нём, не желая возвращаться в реальность.
— Чем всё закончилось? — спросил Артур, со вздохом выныривая на поверхность.
— Давай сначала поедим.
— Да, конечно, — Артур окончательно вынырнул из объятий и устроился на своём месте по другую сторону стола. Сам он был не голоден — в ожидании Ретта успел дважды перебить аппетит бутербродами — и теперь в основном смотрел, как ест Дуглас, и молчал.
— Как встречи? — спросил Ретт, переходя к чаю.