По радио Джо Дассен запел песню «А toi». Она нравилась мне тем, что ее очаровательно исполнял Лёнич: «А туа, а муа, а туа, а муа, а туа, а муа», – повторял схваченные слова.

– Стеф, ты любишь Джо Дассена?

– Джо Дассена? – озадачилась Стефани. – Нет, конечно.

– Почему? – удивился я.

– Ну он же, как это сказать… Кюкю.

– Кюкю? Что такое кюкю?

– Кюкю? Трудно перевести. Ну, что-то такое странное, может, старомодное…

– Из бабушкиного сундука, пахнущее нафталином?

– Ну можно и так сказать. В общем, прошлый век.

Ничего себе, подумал я. Джо Дассен, он же, по-нашему, самый известный француз в мире. А слово «кюкю» мне очень понравилось.

– А Мирей Матье?

– Что Мирей Матье? – Стефани рулила и смотрела на дорогу.

– Популярная?

– Кто? Мирей Матьееее? – глаза Стефани округлились, недоумению не было предела.

– Ну, ты хоть знаешь песню «Чао, бамбино, сорри»?

– Мирей Матье… – протянула Стеф. – Может, мама моя ее слушала. В любом случае она – кюкю!

– Так, – я решился на отчаянный шаг. – А Челентано? Адриано Челентано?

– Это кто?

– Ты не знаешь Челентано? – это было слишком.

– Нет. Но это что-то такое, знакомое…

– Он, конечно, итальянец, не француз… Но ведь… Он очень известный! Певец, актер! В России его знают все, от мала до велика!

– Я не знаю, – Стефани была непреклонна.

Я промолчал про Рикардо Фольи, Пупо и Тото Кутуньо. Упоминать их было бессмысленно. Между тем машина катила дальше. Когда по радио «Энержй» Далида запела «Пароле, пароле, пароле», я перевел разговор на Бернара Тапи. Этот французский капиталист был на устах у всех. Красавец средних лет, министр, владелец фирмы Adidas, яхт, замков и марсельского футбольного клуба «Олимпик». У Италии был Берлускони, а у Франции – Тапи.

– Да, правда, о Тапи все только и говорят, – подтвердила Стеф.

– А он умный?

– Нет! Похоже, что не очень. Недавно его спросили: «Что вы думаете про Тулуз-Лотрека?» [125] . Тапи ответил: «Думаю, «Тулуза» выиграет 4:0» [126] . Да, кстати. Знаешь, кто мне симпатичен?

– Кто?

– Серж Гинзбур. Слышал?

– Нет.

– Во Франции он очень знаменит. Что-то вроде вашего Высоцкого.

– В первый раз слышу.

– А ведь он – русский [127] .

– Русский?

– И Джейн Биркин, значит, тебе неизвестна?

– Нет. А кто она?

– Актриса, певица. У них роман с Гинзбуром был.

Я промолчал.

– Ну вот, – подвела черту под беседой Стефани.

<p>Снова путч</p>

Стеф не шутила. Профессор Тион и вправду попросил меня выступить перед студентами. Я согласился, хотя по-прежнему до конца не знал, о чем говорить. «Ничего, – поддержал меня профессор. – Просто расскажи про Россию».

Адреналин переливался через край, когда я вошел в большую, амфитеатром, заполненную аудиторию. Студенты встретили меня настороженно.

– Que se passe-t-il en Russie? What’s going on in Russia? [128] – раздался голос откуда-то сверху.

– В России приватизация набирает обороты, – начал я, удивившись заряженности моих vis-à-vis.

– Mais non. Les chars tirent à Moscou! [129]

Перейти на страницу:

Похожие книги