Станция стояла заброшенной много лет, однако это никак не отразилось на ее функциональности и работоспособности — автоматика за всем следила, подстраивала солнечные панели, сбрасывала излишнее тепло через радиаторы, установленные снаружи. Короче говоря, компьютер станции как мог, так и поддерживал ее функциональность, пока здесь вновь не появились люди.
Однако они, видимо, были здесь мимоходом, так как на станции не задерживались — заправились, и были таковы.
Благо Рико обнаружил простенький сканер или нечто, похожее на сканер, и с горем пополам, пользуясь переводчиком и словарем, который смог составить во время посещения этого мира в прошлый раз, смог с устройством разобраться.
Может быть, всех возможностей этой штуки он и не открыл, однако определить расстояние, куда улетел заправившийся корабль, смог, а этого было более чем достаточно.
— Эй, Рико! Что ты там застрял?
— Нашел, куда улетел кораблик, который мы ищем, — откликнулся Рико, — а у тебя что?
— Да пусто, как и везде. Но зато нашел каюты. Всего три.
— Небольшой на станции был экипаж…
— Персонал. Экипаж на станции, — поправил Юджин.
— Как скажешь, — легко согласился Рико. — Так что в каютах?
— Да ничего интересного. Но это как по мне. А так…хочешь — сам пойди погляди…
И Рико пошел.
Собственно, здесь он уже нашел, что хотел, выяснил, куда отправился неизвестный корабль, экипаж которого или же их соплеменники могли где-то удерживать Либерти и Марго. Ну а так как главная задача была выполнена, можно было и помародерить на станции, причем в сугубо положительном смысле — может, удастся найти какие-то книги или журналы, благодаря которым Рико сможет усовершенствовать свой переводчик.
В конце концов, как-то с аборигенами ведь нужно взаимодействовать. И не только для того, чтобы спасти из их лап девушек.
Вполне возможно, группа, которую старатели ищут — какие-нибудь отщепенцы-пираты. Но ведь должны быть и другие, с которыми, вполне возможно, удастся договориться о взаимовыгодном сотрудничестве.
В частности Рико хотел выторговать у них вечный уголь, ну а взамен…будет видно, что можно им предложить. Начать можно с условных «бус», как в свое время делали колонизаторы на земле, а дальше будет видно…
Кают действительно было всего три. В первой Рико не нашел ровным счетом ничего интересного, а вот во второй наткнулся на толстенный журнал.
С горем пополам и с помощью переводчика Рико смог перевести название этого «издания».
«Сборник известных событий за 2147 год».
Что же, это была действительно интересная находка. Причем интересна она будет не только для Рико в качестве материала для совершенствования переводчика, но и в плане изучения и понимания этого мира, чем займутся уже ученые НОК.
Что касается третьей каюты, то там было пусто, будто никто и не жил. Что ж, может быть, на станции было всего два «смотрителя»…
Пока шел просчет прыжка (а, судя по направлению, корабль местных мог уйти только в одну систему, так как в том направлении поблизости ничего другого не было), Рико увлеченно изучал найденный альманах.
— Ты только представь, — говорил он сидящему в кресле пилота Юджину, — у них названия созвучны с нашими. Кан-нада! Похоже ведь на нашу Канаду?
— Ну, похоже, но мало ли, — пожимал плечами Юджин, — совпадение…
— Совпадение? А как тебе такое: «Муальта»!
— А это на что похоже? — подал голос как всегда сидящий в уголке Хороняка.
— Мальта! Ты чего? — возмутился Рико.
— А-а-а… — протянул Хороняка, — действительно похоже…
— Так это еще и не все. Аремика у них есть, есть Казбекистан, Авралия…
— Стой, стой, стой! — остановил его Юджин. — Слушай…как-то много совпадений… И вообще, есть ощущение, что наши названия специально переделывали. Тебе не кажется?
— Ну… — Рико замялся, — иногда так действительно кажется. Но на кой черт это кому-то нужно было бы?
— Чтобы ввести нас в заблуждение, чтобы создать видимость, что здесь есть люди…да мало ли, — пожал плечами Юджин.
— А вам не кажется, что вы слишком уж заморачиваетесь? — поинтересовался Хороняка. — Может быть, все намного проще?
— О! Любитель заговоров, профессиональный параноик и просто человек с шизой решил что-то упростить? — рассмеялся Рико. — Что-то да будет… Может, снег пойдет в космосе?
— Нет, я серьезно, — заявил Хороняка, — что если не местные коверкают знакомые нам названия, а…переводчик просто пытается сделать привязку к нашим названиям?
— Нет, — покачал головой Рико, — я исключил функцию смысловой передачи и переводчик сейчас просто слова с их языка переводит на интерлингву.
— Ладно, — кивнул Хороняка, — тогда другая теория. А что если ты где-то допустил ошибку? Маленькую, в одну букву, условно говоря, и теперь у тебя коверкаются слова?
— Хм… — Рико задумался.
Вообще-то у него такая мысль и у самого промелькнула, но ведь есть слова которые переводятся нормально…
Но все же от мысли, поданной Хоронякой, он решил не отмахиваться.
— Наверное попробую, — кивнул он, — перепроверю все и посмотрим, что получится.
— Перепроверь, но позже, — буркнул Юджин, — а сейчас все, расчеты бортовой комп закончил, можем прыгать.
— Ну, вперед! — проворчал Хороняка.