<p><emphasis>Глава VIII</emphasis></p><p>Шесть лет спустя</p>

– Ну, попробуйте угадать, что будет делать Полли этой зимой? – интригующе спросила Фанни, держа в руках письмо от подруги.

– Читать лекции о правах женщин, – предположил молодой джентльмен, придирчиво изучая в зеркале свою густую темно-рыжую шевелюру.

– Приглядела себе молодого священника и собирается выйти за него замуж, – высказала свою догадку миссис Шоу. В последнее время она часто размышляла о кандидатах в мужья для Фанни.

– А я думаю, просто решила остаться дома и взвалить на себя всю кучу забот о семье, потому что прислуга стоит ужасно дорого. Это так на нее похоже, – сказала Мод.

– Нет уж, скорее намерена открыть школу или что-нибудь в этом роде, – возразил мистер Шоу, который, едва услыхав имя Полли, немедленно отложил газету, хотя до этого был всецело ею поглощен.

– Ты, папа, ближе к истине. Она собирается давать уроки музыки, – ответила Фанни. – У них дома народу поубавилось. Нэд уехал на Запад, чтобы попробовать себя в бизнесе. А Уилл мечтает учиться в колледже – он очень способный. Вот Полли и решила, что если родители перестанут тратиться на ее содержание, а подросшая Китти примет на себя домашние заботы, то оплатить учебу Уилла станет вполне реально. – Фанни была поражена самопожертвованием подруги до глубины души. – Она просто святая!

– К тому же отважна и разумна. Я восхищен ее решимостью, – сказал мистер Шоу. – Молодежи нужно стремиться к независимости. Кто знает, какие испытания уготовит жизнь.

– Если она по-прежнему такая же хорошенькая, как в последний приезд, я сам бы не отказался брать у нее уроки, – мечтательно вздохнул мистер Шоу-младший.

Он с удовлетворением отметил, что его кудри за последнее время потемнели, и отвернулся от зеркала.

– Она тебя ни за какие деньги не возьмет в ученики, – Фан хорошо помнила, как разочаровалась Полли, когда приехала к ним в прошлый раз и нашла, что Том превратился в записного денди.

– А вот увидишь, что не права, – Том был уверен в обратном.

– Хотел бы я, чтобы Полли позанималась с Мод. Пусть хоть одна из моих дочерей научится петь как она. Пожилым людям вроде меня это нравится куда больше, чем новомодные оперные штучки. И мама так любила ее послушать, – мистер Шоу печально посмотрел на пустующее кресло возле камина. – Ну, а тебе, Фан, конечно, решать самой, будешь ли ты брать у Полли уроки музыки.

– Да, папа, я очень хочу научиться, – откликнулась Мод. – И Полли конечно же будет прекрасной учительницей. Заниматься с ней – одно удовольствие. Скорее бы она набрала учеников.

– И когда она приезжает? – спросила миссис Шоу. «Пусть позанимается с Мод для начала, – подумала она. – Но завершать музыкальное образование моя дочь будет у самого модного преподавателя в Бостоне».

– Из письма неясно, – откликнулась Фанни. – Она благодарит нас за приглашение, но пишет, что жить у нас не будет, раз ей предстоит работать, а не отдыхать. Она собирается снять комнату. Правда ведь странно? Полли в городе, но не у нас.

– Думаю, мы ее уговорим, – сказал мистер Шоу. – Комната стоит денег, а у нас она сэкономит на жилье. Напиши Полли, что я на этом настаиваю.

– Боюсь, она не согласится, – ответила Фанни, – раз уж решила стать независимой.

Миссис Шоу надеялась про себя, что так и будет. «Я не против помочь начинающей преподавательнице с учениками, но зачем превращать ее чуть ли не в члена семьи?» – подумала она.

– Пожалуй, замолвлю за нее словечко своим друзьям, – сказала она вслух. – Она неплохо ладит с детьми. А если будет правильно себя вести, назначит высокую цену и обзаведется учениками из хороших семей, то со своими манерами настоящей леди имеет все шансы войти в дома городской элиты.

– Да, она совершенно очаровательна, и ее приезд меня очень радует, – сказал Том с напускным бесстрастием, как подобает денди. – Хотя лучше бы она просто пожила у нас, отдохнула и насладилась жизнью, а не занималась преподаванием.

– Ох, какая высокая честь – посвятить все свое время развлечению твоей высокой персоны, – язвительно покосилась на него Фанни. – Только, видишь ли, милый братец, она не одобряет флирт, да к тому же у нее нет денег на дорогую одежду. Так что смирись, она будет видеться с тобой только в свободное от работы время.

– Ты превращаешься в старую деву, Фан, кислую, как лимон, – высокомерно бросил ей брат.

– Дети! Дети! Пожалуйста, успокойтесь, – вмешалась миссис Шоу. – Вы же знаете, как я не люблю ваших пикировок. Мод, будь любезна, подай мою шаль и подложи мне под спину подушечку.

Мод украдкой кинула осуждающий взгляд на брата с сестрой и пошла исполнять поручение. В разговоре настала длинная пауза. Семейство Шоу застыло возле камина в гостиной с таким тоскливым выражением на лицах, словно пасмурным ноябрьским вечером каждому не хватало хотя бы одного лучика солнечного света.

Внезапно свинцовые облака рассеялись, комната засияла в закатном золоте, дверь из прихожей открылась, все повернулись в ту сторону и разом воскликнули:

– Полли!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дорога к счастью

Похожие книги