Когда Ормар увидел гибель Хервёр, он обратился в бегство, а с ним все, кто еще оставался в живых <…>. Представ перед конунгом Ангантюром, он сказал:

17 «С юга я прибылс такими вестями:в пламени лес,Мюрквида чаща,залита кровьюготов земля.18 Знаю, что в битвеХейдрека дочь,сестра твоя, пала,сраженная насмерть,гунны ееубили и с неювоинов многихиз готского войска.19 Легче ей былобитву начать.чем свадебный пирили с милым беседу».

Когда конунг Ангантюр услышал это, он сжал губы и долго молчал. Наконец он сказал: «Не по-братски поступил с тобой Хлёд, сестра моя благородная!» Затем он окинул взором свою дружину, которая была немногочисленна, и сказал:

20 «Много нас былоза чашею меда,да мало осталосьдля ратного дела.21 Нету в дружинемоей никого,кто бы поехали щит бы понес,чтобы вызвать на бойгуннское войско,хотя б я прибавилк просьбам награду».

Гицур Старый сказал:

22 «Не стану проситьв награду себедаже ничтожнойзолота доли;но я поедуи щит понесу,чтоб гуннам вручитьжезл войны».

<…> Гицур надел хорошие доспехи и вскочил на своего коня, как юноша. Затем он сказал конунгу:

23 «Куда мне позватьгуннов для схватки?»

Конунг Ангантюр сказал:

24 «К Дюльгье зови их,на Дунхейд зови,зови их в пределыЁссурских гор;там го́тов дружиныв битвах нередкопобеду и славусебе добывали».

И вот Гицур ускакал и ехал долго, пока не подъехал к войску гуннов. Он приблизился настолько, что его могли услышать, и крикнул громким голосом:

25 «Войску разгроми гибель вождю!Подняты стяги,против вас Один!26 Зову я вас к Дюльгье,на битву сзываюна Дунхейд, в пределыЁссурских гор!Усейте полясвоими телами,пусть Один направиткопье, как сказал я!»

Услышав слова Гицура, Хлёд сказал:

27 «Схватите скорееГицура Старого!»

А конунг Хумли сказал:

28 «Посланца не троньте,один он приехал».

<…> Гицур пришпорил своего коня и поскакал к конунгу Ангантюру. Он предстал пред ним и приветствовал его. Конунг спросил, был ли он у гуннов. Гицур сказал: «Я говорил с ними и позвал их на поле битвы на Дунхейде и в долины Дюльгьи». Ангантюр спросил, как велико войско гуннов. Гицур сказал: «Их великое множество».

29 Шесть боевыху гуннов полков,в каждом пять тысяч,а в тысяче – сотнисчетом тринадцать,в каждой же сотневчетверо большевоинов смелых».

На следующий день они начали битву. Они бились целый день и вечером вернулись в свои шатры. Так они сражались восемь дней <…>. День и ночь к Ангантюру подходили подкрепления со всех сторон, так что у него было не меньше народу, чем вначале. Битва стала еще жарче, чем раньше <…>. Готы защищали свою свободу и свою родину, сражаясь против гуннов, они поэтому стойко держались и подбадривали друг друга. К концу дня натиск готов стал так силен, что полки гуннов дрогнули. Увидев это, Ангантюр вышел из ограды щитов, стал во главе войска и, взяв Тюрвинг в руки, начал рубить людей и коней. Ограда щитов вокруг конунга гуннов была прорвана, и братья сошлись друг с другом. Тут Хлёд пал, и конунг Хумли пал, и гунны обратились в бегство, а готы убивали их, и убитых было так много, что реки оказались запружены и вышли из берегов, и долины были заполнены мертвыми лошадьми и людьми и залиты кровью. Ангантюр пошел тогда на поле боя посмотреть на убитых и нашел своего брата Хлёда. Тогда он сказал:

30 «Сокровищ тебенемало сулил я,немало добрамог бы ты выбрать;битву начав,не получил тыни светлых колец,ни земель, ни богатства.31 Проклятье на нас:тебя я убил!То навеки запомнят;зол норн приговор!»

Ангантюр долго был конунгом в Хрейдготаланде. Он был могуч, щедр и воинствен, и от него произошли роды конунгов.

<p>Примечания</p>Старшая Эдда
Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Похожие книги