Странно для меня было только то, что Лаурен пыталась отговорить Хелену от обмена телами, хотя сама им пользовалась.

— Я тогда уже всё решила, — я попыталась извернуться. — И ты же знаешь меня.

— Это точно. Иногда ты просто невыносима.

Чтобы её отвлечь, я решила сделать ей тоже комплимент.

— Выглядишь отлично. Хороший выбор.

— Как ты можешь такое говорить? — Она провела кончиками пальцев себе по гладкой щеке. — Небеса нас за это накажут. Мне очень жаль, что приходится вот так вот пользоваться этой бедной девушкой, — она поглядела вниз на тело, которое временно одолжила. Когда она снова подняла голову, её красные пряди заблестели в неоновых лучах бара. — Но я понимаю тебя. Если они молодых людей манят на погибель, нам, наверное, не остаётся ничего другого, кроме как самим вселиться в некоторых из этих бедных подростков, чтобы положить конец их делам.

Это звучало так, будто у Хелены был план, в который была вовлечена Лаурен.

— Я постоянно удивляюсь, насколько ты хорошо запоминаешь мои слова, Лаурен.

— Не называй меня так. — Она пододвинулась ещё ближе. — Я теперь Рис, — она посмотрела на меня с поднятыми вверх бровями, как будто хотела убедиться, что я запомнила имя. — И мне кажется, что это было бы подозрительно. Кто-то может за нами наблюдать и сделать неверные выводы, — она исподтишка осмотрелась вокруг. — Слава богу, ты пока что не успела ничего сделать, а то бы я это прочитала он-лайн.

— Да, не сделала.

— Я тебя умоляю, не суй туда нос! — она сжала мою руку. — Ты и я. Мы в одинаковой ситуации, но твой план ничего путного не принесет. Напротив, все только ухудшится.

«Какой у меня план?» захотелось мне выкрикнуть. Она отвернулась и стала блуждать взглядом по комнате.

— Будет лучше, если я сейчас отсюда исчезну. Мне надо еще одно дело сделать.

Я положила ей руку на плечо, чтобы задержать ее.

— Мы можем завтра встретиться. В каком-нибудь тихом месте?

Она сделала шаг назад, а моя рука осталась висеть в воздухе.

— При одном условии. Ты будешь прислушиваться к разуму.

— Может быть, я тебя удивлю, — а может, я удивлю и себя тоже. Она повернула на бок голову, как будто я разбудила в ней интерес и снова сделала шаг назад. Затем, остановившись, она внимательно на меня посмотрела.

— Это платье Эммы? — спросила она.

Так как она держала меня за бабушку Эммы, ей это должно было казаться как минимум странно. Но отрицать не имело смысла.

— Да, это так.

— И ее цепочка?

— И туфли, — мой желудок сжался. Мне было понятно, как я выглядела в ее глазах. Но при этом она мне нужна была, мне нужны были ее ответы. — Я подумала, что смогла бы так их привлечь.

Она кивнула.

— Умно.

С этими словами она меня оставила в одиночестве. Я незаметно искала глазами Блейка.

Все барные стулья были заняты, но в уголке я увидела одно свободное место. Это было последнее свободное из четырех кресел, сгруппированных вокруг журнального столика. В остальных трех сидели два парня и девушка. Когда они заметили мой вопросительный взгляд, девушка махнула мне рукой.

— Садись, пожалуйста, — она забрала с кресла свою сумку и похлопала по освободившемуся месту, как будто я была пуделем, которому она предлагала удобное место. Я села к ним, так как они на сто процентов были клиентами Прайм Дестинэйшенс.

Они выглядели все как модели в глянцевом журнале. Два крутых парня — темненький в костюме европейского пошива и азиат в черной коже — и девушка с идеальной кожей и длинными прямыми волосами. Их лица и тела были идеальными. На сто процентов. Может быть, они знали что-то про Эмму. Но я должна быть аккуратной и не могла себе позволить ни разу оступиться, чтобы не выдать себя.

— Я могу тебе заказать напиток? — осведомился парень в костюме. У него был звонкий голос и взгляд какой-нибудь звезды из старых Голливудских мюзиклов.

— Нет, спасибо, — я старалась звучать постарше.

— Меня зовут Радж. По крайней мере, здесь, — он повернулся к своему другу, и оба засмеялись. Затем вопросительно посмотрели на меня.

— Зови меня Кэлли, — я закатила глаза. — Не могу привыкнуть к этому имени.

— А у меня проблемы с акцентом, — он указал на свое горло. Это замечание вызвало у парней новый приступ смеха. Девушка понимающе мне кивнула. Ее звали Бриона, она обладала фигурой модели и намазала свои руки и ноги сверкающим гелем. Азиат с высокими скулами представился как Ли. Было сложно представить это трио стариками.

— Так, значит, это твой первый тур, Кэлли? — спросил Радж.

— Что, так заметно?

Они мигнули друг другу и опять засмеялись.

— Мы это тело еще ни разу не видели, — объяснила Бриона. — Ты везунчик.

— Да, — согласился Ли. — Просто очаровашка.

— И как, справляешься пока что? — спросил Радж.

Я пожала плечами.

— Помаленьку.

— Что ты сегодня делала? — спросил он с милой улыбочкой. — Или вот это твой первый выход?

— Не многое. Маленько покаталась по окрестностям.

Они кивнули.

— Это хорошее развлечение. — сказал Ли. — Где?

— На приватном участке.

— И кому он принадлежит? — продолжил расспрос Радж. — Эндерсу?

— Нет.

Они многозначительно переглянулись.

— Настоящему подростку? — не унимался Радж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стартеры и Эндерсы

Похожие книги