Мы со Сталеваром находились в лавке, когда дверь резко открылась, и в помещение вошёл инспектор. Представитель Дома Крайслеров.

Он был выше среднего роста, но не выглядел могучим. Его тело казалось вытянутым, словно ещё в детстве из него удалили всё лишнее, оставив только идеальные пропорции. Кожа странно гладкая, почти восковая, с чётко проступающими венами под ней. Это выглядело болезненно — создавалось ощущение, будто его вылепили в лаборатории. Волосы отсутствовали вовсе, а взгляд… холодный, расчётливый, с едва заметной примесью высокомерного отвращения. Обычный взгляд аристократа из Золотого квартала, взирающего на плебс.

Но больше всего меня поразили его движения. Быстрые, но плавные, как у куклы с идеально отлаженным механизмом. Даже голову он поворачивал с точностью до градуса — резко, но без суеты. Казалось, каждое его действие было заранее рассчитано и лишено малейшей спонтанности.

Крайслер зашел, огляделся и ткнул пальцем в мою сторону:

— Кто это?

Голос мужчины был низким и ровным, но в нём отчётливо чувствовалось презрение.

— Один из двух разрешенных помощников зельевара, — ответил Сталевар. Вроде бы и спокойно ответил, но я видел, как его полчаса назад колотило от злости.

— Второй где?

— На сборе ингредиентов. Вернётся вечером. Можете его подождать.

— Я здесь и минуты лишней не пробуду, — отрезал Крайслер.

Он прошёл по лавке, осматривая её с видом человека, оказавшегося в подвале с бомжами. Его пальцы скользили в миллиметре над крышками банок и пробками пузырьков, а губы кривились всё сильнее с каждой минутой. Он не касался ничего напрямую, словно боялся запачкаться. Взгляд его метался по склянкам, котлам и полкам с таким выражением, будто он пытался понять, как мы вообще здесь работаем.

Я следил за ним краем глаза, стараясь не выдать раздражения. Этот человек (если его вообще можно было назвать человеком) был воплощением всего, что я ненавидел: надменности, презрения к чужому труду. Вдобавок к этому приплеталась изрядная доля обоснованной злобы к их Дому.

Но сейчас нужно было держать себя в руках. Не время демонстрировать эмоции.

Закончив обход мастерской, Крайслер повернулся к нам. Его взгляд скользнул по мне и Сталевару так же холодно и безразлично, как до этого по полкам.

— Жалкое подобие мастерской. Грязно. Беспорядочно. Примитивно, — наконец выдал он и демонстративно поморщился.

— Не помню, чтобы меня заботило мнение Крайслера, — спокойно сказал Сталевар. — Проинспектировали? Всего доброго.

Крайслер не ответил. Он развернулся и вышел из лавки так же резко, как вошёл, оставив за собой ощущение холода и напряжения.

Сталевар шумно выдохнул, проводив его взглядом.

— Видишь? Он всегда такой. Появляется раз в год, проверяет нас и уходит. Хотя живёт он в этом же городе и должен появляться чаще, я рад, что он не следует этим правилам. Чем реже вижу его, тем лучше.

Он посмотрел на меня и добавил вполголоса:

— Потому что если бы он приходил чаще, я бы, наверное, его убил.

Я усмехнулся. Сталевар иногда был излишне прямолинеен, но на этот раз я понимал его. Крайслер действительно вызывал желание схватить ближайший котелок и швырнуть ему в голову.

Этой инспекции я ждал уже несколько недель. Теперь можно было приступать к запланированным опытам, не заботясь о том, что меня обнаружат. До следующего визита Крайслера пройдёт минимум год, а значит, у меня достаточно времени для работы.

Я взглянул на стол с ингредиентами и инструментами. В голове уже складывался план: какие смеси попробовать первыми, какие формулы проверить ещё раз. Уже есть кое-какие задумки. Осталось только посетить библиотеку — узнать у госпожи Лань, были ли независимые алхимики во времена господствования в алхимии Крайслеров, и если были — что с ними стало. А потом — действовать.

* * *

И вот сижу за столом, окружённый полумраком. Две свечи лениво плывут в тишине, их пламя дрожит, отбрасывая пляшущие тени на груду книг, пергаментов и пустых склянок. В комнате витает запах трав, алхимических реагентов и лёгкий дымок воска. Этот аромат стал для меня привычным, почти родным, но сегодня он казался немного удушающим. Всё из-за неприятных, но неизбежных, говоря по совести, мыслей.

Я листаю старый трактат, его страницы покрыты пятнами от времени и пыли. Мысли вновь возвращаются к тому, насколько несправедлив этот мир.

Человечество давят духовные звери. И вместе с ними людей давят другие люди.

Система гниёт изнутри, а я — лишь маленький винтик в её механизме.

Дом Крайслеров подмял под себя почти всё. Невозможно начать распространять какие-то знания по самым простым вещам, тем же рецептам, не рискуя привлечь внимание Крайслеров.

Они держат монополию на знание, во многом благодаря их развитию в алхимической отрасли. Их влияние так велико, что никто не смеет ставить под сомнение исключительное право распоряжаться алхимией. Для них это не просто наука, а инструмент власти — способ держать остальных в подчинении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Культивация (почти) без насилия

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже