– Да, – ответила она так, словно я удачно пошутил. – Он мормонский епископ. Девять детей. Живет в округе Лоудон. Абсолютно честный.

– Можете связать меня с ним?

– Конечно.

– А прямо сейчас не можете ему позвонить?

Она проигнорировала вопрос. Я подумал, что добиться ее помощи будет не очень-то легко.

– До меня недавно дошли слухи, – сказала она. – О вас.

– Я не очень-то интересный объект для слухов.

– Что вы некий взломщик-виртуоз. Или были им.

– Где вы такого наслушались?

У нее поникли плечи.

– Там, где я добываю бо́льшую часть слухов. Во время поисков в публичных архивах.

– В «Accurint»? Или в NCIC?

Второй источник – национальная база данных преступников.

– О нет, – отмахнулась она. – У меня своя коллекция, по сравнению с которой полицейская база – все равно что картотека. Мой прадед начал ее собирать еще до ФБР. Майкл Уэлш Форд. Кража со взломом. Уголовное преступление третьего класса.

– Обвинение было снято.

– Да, было, – подтвердила она и улыбнулась.

Мы свернули на М-стрит, главный коммерческий променад в Джорджтауне.

– Так вы можете связать меня с Лэссетером?

Блум проверила телефон.

– Я ему позвоню. Он вами займется, не волнуйтесь.

Я ждал, переводя взгляд с нее на телефон.

– Но сперва помогите мне кое с чем. Я хочу провести вас в номер отеля.

– Что вы сказали? – спросил я, но она уже быстро пересекала М-стрит.

<p>Глава 28</p>

Я дождался пробела в потоке машин и догнал ее, когда она входила в фойе отеля «Четыре времени года».

– Всего одна услуга, – сказала она. – А потом я устрою вам встречу с Лэссетером.

Она держала меня на крючке и знала это.

– Хорошо, – согласился я.

Она бросила взгляд на лифты, нахмурилась и торопливо вышла из отеля, едва не врезавшись в мужика в костюме, когда проходила через вращающиеся двери. Я тоже вышел и направился вместе с ней в сторону канала. Вечером там спокойно. Всего на расстоянии броска камня от безумия М-стрит можно почти вообразить, будто вы в сельской местности. Мы прошли мимо другой парочки, вышедшей прогуляться.

Когда мы шли по пешеходному мостику, я заметил идущего впереди крепко сложенного мужчину, на вид из Южной Азии. В ухе у него был наушник, провод от которого уходил куда-то под пиджак. Этот тип был очень похож на человека, на которого Блум наткнулась, выходя из отеля.

Блум подождала, пока тот не свернет за угол, затем приблизилась к заднему фасаду отеля, выходящему на канал. И посмотрела на меня взглядом, который мне совершенно не понравился.

– Мне сообщили, что в отеле остановился мой друг. Я надеялась устроить ему сюрприз. Не могли бы вы помочь мне попасть в отель?

– Я поговорю об этом на ресепшене.

– К таким просьбам здесь относятся весьма неодобрительно.

– Давайте вернемся в фойе. Может быть, удастся попасть в лифт.

– Он живет в номере на террасе. Там повсюду кодовый контроль. Особый режим доступа.

– Можете ему позвонить? И устроить сюрприз внизу?

Она уже разглядывала фасад отеля.

– Вы умеете вскрывать замки? – спросила она.

– Нет, нет и нет.

– Но вы же умеете.

– Да, умею. Некоторые модели, иногда. Но для этого требуются отмычки и желание, а у меня нет ни того ни другого.

Она посмотрела на боковую дверь в дальнем конце здания, рядом с несколькими вытяжными трубами вентиляции, скрытыми кустами.

– Он сейчас прямо над нами. Все пройдет отлично.

– Нас арестуют.

– Я знаю начальника местной службы безопасности. Так что не волнуйтесь.

– Тогда позвоните ему.

– Нет времени.

– Вон там стоит камера, – показал я.

Она достала ключи и посветила лазерным указателем из брелока на стену рядом с камерой, потом направила луч прямо в объектив.

Я догадался, что она знает этот трюк. Я подошел и рассмотрел замок.

– Извините, Эмили. Мне и без этого проблем хватает.

Она цокнула языком.

– Как жаль! Становится поздновато звонить моему человеку в ФБР, – проговорила она, покачивая головой. – А как насчет кредитки?

– Не выйдет. У этого замка есть такая штучка, называется «собачка», вот она и не даст его открыть – вы уж поверьте. Нормальные замки уже лет сто подклиниванием не открыть.

– Как насчет этого?

Она полезла в сумочку. Луч отклонился от камеры. Я удержал ее руку:

– Не спускайте глаз с камеры, хорошо?

Она достала заколку для волос.

– Теоретически мне понадобились бы две булавки, и все равно бы ничего не получилось.

– У меня есть только одна.

– Тогда удивите вашего друга цветами или пошлите ему бутылку шампанского.

– Кажется, у вас душа к этому не лежит, Майк. А я думала, что мы сможем помочь друг другу.

Так, мы уже покинули территорию добровольной помощи и перешли на откровенное принуждение. Я вздохнул и посмотрел на булавку.

– У вас, случайно, нет фольги?

– Нет.

Я осмотрелся.

– Это даже лучше.

Я увидел фольгу на вытяжной трубе. Потянувшись, я оторвал кусочек. Эмили не собиралась отступать, пока я не устрою ей шоу, поэтому я умиротворю ее на минутку, и тогда мы сможем двигаться дальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майк Форд

Похожие книги