– А что со мной? – Она подняла голову, устремляя на меня взор своих сине-голубых глаз.

Я слегка качнул головой, после чего неуверенно спросил:

– Скажи мне, о чём ты думаешь?

Ариана улыбнулась и с теплотой в голосе проговорила:

– Я думаю о том, что произошло между нами.

– Не жалеешь? – волнительно спросил я.

– Шутишь? – усмехнулась она. – Я самая счастливая девушка на свете.

После этих слов она опустила голову на моё плечо, а я крепче прижал её к себе.

<p>Глава 21. Вечность впереди</p>

– Выше локоть, – проговорил Леон, медленно смещая мою правую руку вверх.

– Будешь учить меня? – тихо спросила я, прицеливаясь и наводя палец на спусковой крючок.

– Стреляй, – шепнул он на ухо, скользя рукой по моей талии.

Раздался щелчок, и из металлического арбалета со свистом вылетел тонкий серебристый штульгар. Он пролетел через горизонтальную щель между двумя пластинками и попал в стеклянный сосуд, который, покачнувшись, задел равновесную планку. Та, в свою очередь, потеряла баланс и перевернулась, задев углом край постамента, который, шатаясь, скинул с себя предмет выигрыша.

– Ух, – выдохнул Леон, – ты пронзила мне сердце.

– Даже не старалась, – ухмыльнулась я, опуская арбалет.

– А с тобой шутки плохи, – проговорил он, разворачивая меня за талию к себе лицом.

– Ты в этом сомневался? – почти шёпотом спросила я, впиваясь взглядом в его губы.

Он приклонился ближе ко мне, и я уже закрыла глаза, чтобы раствориться в его поцелуе, но неожиданно блэкер отпрянул и, обращаясь к аттракционисту по тегги, сказал:

– Мы ждём наш выигрыш.

Я бросила на Леона недовольный взгляд, и, как только парень скрылся за призовым стендом, проговорила:

– Ты бы лучше не делал так, пока в моей руке арбалет. – Я предупреждающе потрясла игровым оружием.

– Тише-тише, – рассмеялся Леон, аккуратно вытаскивая из моих рук предмет стрельбы. – Просто этот парень смотрел на нас.

На его словах аттракционист вышел из-за стойки и протянул нам сбитый предмет.

– Не могла выбрать что-нибудь поинтереснее? – спросил Леон, забирая из рук парня маленький игрушечный флайтер голосового управления.

– Это для Аллена, – объяснила я, затем обратилась к работнику аттракциона: – Спасибо вам большое.

– Не за что, – вежливо сказал тот. – Вы здорово стреляете.

Я благодарственно улыбнулась, а Леон тут же, потянув меня за талию, повёл прочь от игровой палатки.

– Будешь так делать, никакой арбалет тебе не поможет, – предупреждающим и в то же время шутливым тоном проговорил он, когда мы немного отошли.

– Я не давала повода для ревности.

– А я всё равно ревную. – Блэкер остановился и на этот раз оставил лёгкий поцелуй на моих губах. – И ты ходила на тегги, даже не пытайся это скрыть.

– Я и не скрываю, – ехидно улыбнулась я, и мы двинулись дальше по развлекательному блоку.

Чего только здесь не было: эйрбольское поле, ледовый корт, фильмограммы «Многомерная реальность», камера страха и комната смеха, акваторий с водными аттракционами, скалодром, дисгравити16, различные симуляторы, а также парк с наземными аттракционами, откуда даже здесь я слышала людские крики с «Демонической вертушки» и «Формулы экстрима».

– На флайфутах каталась? – спросил Леон, глядя на переполненное поле флайзона.

– Да, – усмехнулась я, вспоминая свою первую попытку полетать на них. – Это было ужасно. Я пообещала, что больше никогда не стану этого делать.

Изначальна флайфуты были придуманы для игры в эйрбол. Они, при помощи всё того же электромагнитного явления, парят в нескольких сантиметрах над поверхностью поля. При этом из-за малой сопротивляемости, что даёт только воздух, их почти невозможно остановить. И если ты в этом деле новичок, то твои ноги, как правило, несёт неизвестно куда, а сам ты волочишься по поверхности поля вслед за своими ногами – зрелище то ещё. Но если на флайфуты становится мастер, то оторвать глаз от того, как умело он справляется с отсутствием тормозов и ловко держит равновесие, набирая невероятные скорости, – просто невозможно. Поэтому многие девчонки сходят с ума от профессиональных эйрболистов.

– Ты, кажется, говорил, что занимался эйрболом, – припомнила я, подходя к борту флайзона, за которым парили или поспевали за своими ногами люди.

– Да. Главное, понять систему, и ничего в этом трудного не будет, – проговорил он, становясь совсем рядом.

– Ага, но помимо этого ещё надо каким-то образом ловить мячи и давать точные пасы, – с горечью усмехнулась я.

– Это только кажется, что трудно. Вот, например, для меня загадка, как возможно устоять на коньках и уж тем более делать на них какие-то трюки.

– Ты думаешь, для меня это не загадка? – рассмеялась я, вспоминая свои бесчисленные падения в попытке сделать элементарный тулуп. – Всё ещё труднее, чем кажется. Вот у Мэрэдит здорово получалось.

– Да, это точно, – подтвердил Леон. – Я часто приходил смотреть, как она катается.

– Думаешь, я этого не знаю? – усмехнулась я.

– Видела меня, да? – спросил он.

– Конечно! Ты забыл, как поздоровался со мной в коридоре ледового корта? – притворно возмутилась я.

Перейти на страницу:

Похожие книги