Аманда. Да не он это, не он! Ничего похожего. Но в любом случае ты сядешь с нами за стол. Я не разрешу…
Лаура. Придется разрешить, мама.
Аманда. Я не намерена потакать твоим прихотям, Лаура. И так я столько терплю от тебя и твоего братца! Сядь, успокойся. Том забыл ключ, откроешь им дверь.
Лаура(в полнейшей панике). Ой, нет! Дверь откроешь ты!
Аманда(беспечно). Я буду занята на кухне.
Лаура. Ну, пожалуйста, мама, открой ты! Мне не хочется!
Аманда(направляясь на кухню). Мне нужно приготовить гарнир к лососине. Подумаешь, сколько шума из-за одного гостя.
Дверь захлопывается за ней. Лаура одна. Надпись: «Вот ужас!»
У Лауры вырывается стон. Она выключает лампу и осторожно садится на краешек дивана, сплетя пальцы. Надпись: «Открыть дверь». На ступеньках лестницы появляются ТОМ и ДЖИМ. Они поднимаются на площадку. Услышав их шаги, Лаура в панике вскакивает и хочет прошмыгнуть за портьеры. Звонок. Она затаила дыхание и схватилась за горло. В оркестре барабанная дробь.
Аманда(из кухни). Лаура, звонят!
Лаура уставилась на дверь, но не двигается с места.
Джим. Мы как раз успели до дождя.
Том. Угу. (Нетерпеливо звонит.)
Джим, насвистывая, достает сигарету.
Аманда(с наигранным оживлением). Лаура, это твой брат и мистер О'Коннор! Может, откроешь им?
Лаура(подходит к двери кухни. Сдавленным голосом). Мама, лучше ты…
АМАНДА выбегает из кухни и негодующе смотрит на Лауру.
Потом величественным жестом показывает, чтобы та шла к двери.
Ну, пожалуйста…
Аманда(яростным шепотом). Что с тобой, дура ты несчастная?..
Лаура(в отчаянии). Открой ты. Я прошу тебя!
Аманда. Я уже сказала, что не собираюсь потакать твоим капризам. Что стоишь как истукан? Нашла время!
Лаура. Открой ты, ну, пожалуйста, пожалуйста!
Аманда. Я не могу.
Лаура. Но я тоже не могу!!
Аманда. Почему?
Лаура. Мне дурно!
Аманда. Мне тоже дурно… от твоей глупости! Почему ты и твой братец — не как все люди? Вечные прихоти, капризы… Абсурд какой-то! Можешь ты мне толком объяснить…
Том дает длинный звонок.
(Отзывается сладким голосом.) Идем, сию минуту!.. Почему ты боишься встретить их? Иди, открывай!
Лаура. О боже… (Кидается в переднюю комнату, неистово крутит ручку граммофона и ставит пластинку.)
Аманда. Лаура Уингфилд, ты сейчас же откроешь дверь!
Лаура. Хорошо, хорошо, мама.
Шипящие звуки, отдаленно напоминающие «Дарданеллу», как бы разряжают обстановку и дают Лауре возможность собраться с силами. Она спешит к двери и робко открывает ее.
Том(входит с гостем, Джимом О'Коннором). Это моя сестра, Лаура… Лаура, это Джим.
Джим(переступая порог). А я и не знал, что у Шекспира есть сестра!
Лаура(от смущения впадая в церемонный тон, дрожащим голосом). Добрый вечер.
Джим(простецки протягивая руку). Привет.
Лаура робко пожимает ее.
Лаура, у вас холодные руки!
Лаура. Я… я заводила граммофон.
Джим. Должно быть, ставите классическую музыку? А вы попробуйте какой-нибудь классный свинг — сразу согреетесь!
Лаура. Прошу извинить меня… Я там не закончила… с граммофоном… (Неловко поворачивается и поспешно уходит в комнату. Задерживается на секунду у граммофона, потом, затаив дыхание, как испуганная лань, скрывается за портьерами.)
Джим(улыбается). Что с ней?
Том. Что? А, Лаура… Она у нас ужасно застенчивая.
Джим. Правда? Теперь не часто встретишь застенчивую девушку. Ты, кажется, не говорил, что у тебя есть сестра.
Том. Ну, так сам узнал! Познакомился. «Пост диспэтч» хочешь посмотреть?
Джим. Давай!
Том. Какую страницу? Комиксы?