она клонирует давний сон одного ее лопатки                          китайцабабочка в остатках куколки осколки языка с подрезанными                                                    крыльямивлетает в открытое окно              как две каменные скрижалина мониторе                               разбитые тяжестью слов                   до́лжно не должновеки смежились                          кумранские свитки развернутыокутанная                                   под рентгеновским взглядом                                                                       гадающимэкранным коконом                       по темным фигурамв ожидании приговора                 томографической каллиграфииона очнется с оттиском сна           где мозг подобен бабочкезеркально обращенными буквами  уносящей мысликлавиатуры на лбу                       к еще не существующим историям<p>Юн Фоссе</p><p>© Перевод Антон Нестеров</p>Iснегопад — это былобудто ты в круге светаА за спиной — облака в небеза ладонями — глубь дней, иона засыпала, склонившись к лампевсю ту осень и зиму. И вкусязыка во рту. Быть ребенком, быть маленькойИ круг света: снег, снегIIпепел на снегумелкий дождь со снегомСплавившийся пластикобгоревшие клочки бумагии сквозь них, мерцанием —ангел, что целует ее стопыНа снегу — каверна от костра.мелкий дождь со снегомпятно пепла. Черныйснег. И белизна* * *между зеленью и синевой, тамтам, может, Богв первый раз: снегсо стороны острова в туманеженщины идут домойприжимая к груди рукиСердце на осколки — зеркаломи против ветрав черной коже:между зеленью и синевой я вижу БогаРуки прорастают из землируки — будто крылья мошкары. Напевзвездной прядьюопадаетв мореГрудь зеленая холмаБабочек полет и синьЛюбовь спящихза городом голо все и пустовидно далеко и светкак день без ночикак жизнь без сновбез любви того, кто спит и видит сныгде — сияниегде — разлукагде какой-то другой городгде ты сам — другойв других объятьяхгде ты лишь объятие другогои сонОблачение светане свечано облак света облактьмыбудто — свет что не проводит гранимежду тьмой и светомчто в душе хоть не душа онав той ночи имя которой день и ночьи которая ни ночь ни деньмысль какую и нельзя помыслитьвид какой от века не увидишьпротяженность что не протяженностьморе и небочто вовек пребудути естьто что естьМоре и небобольше ничегоидти и видетьвсе — лишь трещинамежду водой и небом(ну, еще закурят текто хочет различить еще хоть что-то)Река в небе             Iнебо — свет мерцающий сквозьводы тихо текущей реки — облакаи во мнетак же мерцаютзнание и надеждаземля и камниморе и небожизнь и смерть            IIя — мерцаньеона — это не яв ком спокойствие этой рекичто мерцаеткак небокак облакакак яв этом нашем ничтоРазноцветье старых лодок

Рольфу Сагену

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Иностранная литература, 2018 № 9

Похожие книги