Мы солнцем грезили. Наш крикБыл — к солнцу, к светочу, к звезде,Чей лик прекрасен и велик.И он — всегда! И он — везде!Мы солнцем грезили. И вотВзошло над кладбищем оно.Вот диск его, кривясь, плыветНад хаосом, где всё — равно.Так оттолкнем же хаос прочь!Но гробовую тишинуОпять на всё наложит ночь:На стон, на рваную струну.Светило, встань же, оборвиРазгул унылого ума.О солнце, выплывай — плыви,Явись скорей из-за холма!И смерть, и муки, и тоска,И бред, и смрад, и вороньеДотоле живы лишь, покаНе вспыхнет колесо твое.Так прочь от нас, ночная мгла!Прочь, заколдованный туман!И зло цепей, и цепи зла,И застилавший взор обман!Да будет свет! СоединимПеред восходом сотни рук,И только вспыхнет светлый нимб —Его лучами станем вдруг!1910<p>15. Лавр. <emphasis>Перевод Ю. Ряшенцева</emphasis></p>Сложный древний запах летаВ ветерки вплела трава.В голубых слезах поэта —Лавра влажная листва.Память силы не утратит,И мечты цветут, едваПобедителя украситЛавра мирная листва.Но для нильского дракона,Для чужого божества,Яд — во глубине флаконаЛавра адская листва.А поэт не зря таится:Тайный знак в час торжестваИ — в кинжалы обратитсяЛавра мирная листва.1910<p>16. Мой голос. <emphasis>Перевод О. Ивинской</emphasis></p>Слинявшие к зиме просторыВновь обретут свои цвета,Фиалки здесь запахнут скоро,Сойдясь на прежние места.Опять оживших лавров тениИ склоны гор к закату дняЗаденет ветерок весенний,Тоской пахнувший на меня.Но песня выйдет из туманаИ разорвет его силки.Ее напевы будут странны,И самобытны, и дики.Ведь голос сердца побеждает,Пред ним другие все — не в счет,Он даже камни услаждает,Он даже травы вверх влечет.Всей сущностью в ладу с природой,Он для нее звучит, как зов,Своей особенною нотойСредь многих тысяч голосов.1910<p>17. Воля. <emphasis>Перевод В. Леоновича</emphasis></p>Рыдайте, избранники божьего гнева,Невинный Адам, непорочная Ева!Бегите, бегите родного чертога!И гневом Его — воспалится дорога!Остался губитель и прячется в кущи —Чешуйчатокольчатоскоротекущий…Кропите дорогу рыданьем и плачемПод гневом неправым, под гневом незрячим.Здесь камни текучи и дерево шатко…И всё Ему — воля! И мщение — сладко.<1911><p>18. Лирой Гамлета. <emphasis>Перевод В. Леоновича</emphasis></p>Прочь! В монастырь!Беги, Офелия,Мирской кровавой суеты.Твоя хранительница — келья.Моя спасительница — ты.Твой траур — твой убор венчальный.Разлукой сочетаюсь яС тобою, гений мой печальный,Душеприказчица моя.Лишь там, на небесах, мы вместе…Тебе к лицу — святой венец,А мне — личина — ради чести —Колпак дурацкий, бубенец.1911<p>19. «Стих, заметенный годами, как вьюгой…» <emphasis>Перевод Э. Александровой</emphasis></p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Похожие книги