Островок невдалекеЖелтой тянется косою.Все длиннее на пескеТень вечернею порою.Поздно… Те, что там живут,Верно, спать идут устало.Вечер сетью зыбких путНе задержит нас нимало.* * *Волга спящая, прощай!Дальше, без опаски!Поезд нас из края в крайБудет мчать в вагонной тряске.<p>«Из города идешь ты в город…»</p><p><emphasis>Перевод Л. Осиповой</emphasis></p>Из города идешь ты в город —И всюду отчие могилы.О как от родины далекоПохоронили сердцу милых!В такую даль забросил листьяБезжалостный осенний ветер!И тяжко, тяжко на душе,Хоть снова мир весенний светел.<p>Единственная картина</p><p>«Неожиданно замерло сердце…»</p><p><emphasis>Перевод Л. Осиповой</emphasis></p>Неожиданно замерло сердце,Я до боли предчувствовал встречу —Близко, рядом, поля дорогие!Их утратил и вновь обретаю.Отчего же ты замерло, сердце?Ведь о встрече я думал всечасно —Только чаще, конечно, о людях,О борьбе и о счастье желанном.Вот луч светлый пробился сквозь тучи,Озарил все, что дорого с детства.Он упал на леса и на нивыИ подернул их дымкой златою.Солнца луч, я тебе благодарен,Ты явил мне родное приволье,На земле не отыщешь роднее,На земле не бывало такого.А во мне оно благом пребудет,Станет золотом тихим светиться,Одарит мою душу покоем.О ты, солнце чудесное детства!<p>Озеро</p><p><emphasis>Перевод Л. Осиповой</emphasis></p>Как черный глаз незрячий,Блеснуло озеро вдали —Таинственно и странно.Я помню хорошо —Таким всегда ты было —Глубоким, черным, диким.Отпугивало всехТрясинами своими злыми.Я любовался лишь на расстояньеТвоею мрачной одинокой красотой.Ты дружбу только с птицами водило,Что прилетали издалёка и улетали вдальНе птицы будто, а мечты твои и мысли.Вода сверкает сине-рыжей ржавью.Так медь и меч сверкают.Растет багульник, одурью пьянящий,Кустарник, завлекающий коров.Высокая трава и мох — сухой на вид.Но только понадейся, ступи на кочку,Прожорливая топь проглотитТого, кто думал здесь найти дорогу.Зачем ты, озеро, пугаешь всех?Не тайну ли на дне хранишь?Угрюмое, ты все ж к себе мани́шь.А на горе, на дальнем берегу,Раскинулось роскошное поместье.Ты одиноко, озеро.<p>Холм Фелькерзама</p><p><emphasis>Перевод Л. Осиповой</emphasis></p>В той стороне стоит зеленый холм.Он ильмами и кленами порос.А на вершине, где деревьев сень,Лежит огромный камень, будто щит,Могила сирая под камнем тем.И что ни день — бывает мальчик тут,Уходит из дому украдкой он.Читает тайные на камне письмена.О рыцаре те письмена гласят.Чужие руки погребли его:Не захотел он в землю предков лечь,Поближе к людям вольным быть желал.И долго-долго мальчик смотрит вдаль…Втыкает в щели камня ветки он —И словно зацветает камень тот.<p>Дочь луны</p><p><emphasis>Перевод Л. Осиповой</emphasis></p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Похожие книги