– Предположим, – сказал он немного погодя, – ты знаешь, что какой-то чужестранец решил прислать тебе ценный подарок – очень ценный, дороже всего, что ты можешь себе представить. Это тебе известно точно. Но проблема в том, что тебе неизвестно, когда его отправят и сколько времени он будет в пути. Ты даже не знаешь, на что это будет похоже. И что бы ты сделал?

– Ну, не знаю… Пошел бы на рыбалку. Надо же чем-то заняться, пока придет этот самый подарок.

– Не так, – не согласился Эмрис. – Ты же понимаешь, подарок огромной ценности… Ты же должен убедиться, что готов, что все на своих местах, ведь когда он придет, ты же должен сохранить его.

– Ах, вот чем ты занимался! Уточнял и готовился?

– Да, – кивнул бард, – у меня было много работы. Подарок доставят, и все должно быть готово к этому моменту.

– Фотография, которую я нашел, – сказал Джеймс. – Это же старый снимок, герцог был еще жив. Ты был тогда с ними, с охотниками. Проверял, на месте ли я?

– Время от времени приходилось проверять, как ты говоришь. – Он нахмурился. – Помнишь, еще в школе вы отправились в Абердин, в Морской музей? И ты с двумя другими парнями потерялся. Вы бродили по набережной, растерянные, потому что вечер уже наступил. Автобус вот-вот уйдет, ты даже паниковал слегка. – Он улыбнулся воспоминанию.

– Помню, – кивнул Джеймс. – Двадцать лет назад… Мне же было лет семь-восемь, и я с тех пор ни разу не вспоминал об этом.

– Ну, тогда ты должен вспомнить старого джентльмена, который вам помог.

– Не просто помог, он дал нам в провожатые полицейского, чтобы он отвез нас к автобусу. Мы так и ехали на полицейской машине с включенной сиреной. Так это был ты?

– Я же сказал, – пожал плечами Эмрис, – надо было проследить, чтобы все было в порядке. На тот случай, если ты окажешься именно тем, кого я искал.

Джеймс припомнил и другие моменты из детства, когда он словно чувствовал чей-то взгляд, наблюдавший за ним.

– Были ведь и другие случаи…

– Были, – кивнул Эмрис. – Несколько.

Джеймс взглянул на Риса. Тот молчал, но, похоже, прекрасно понимал, о чем они говорят.

– Я полагаю, Рис тоже в курсе.

– Правильно полагаешь. Без него я бы не справился.

Рис улыбнулся и налил себе еще кофе.

– Мои знания простираются всего на пару лет в прошлое, – сказал он. – Честно говоря, я рад, что нам больше не нужно держать это в секрете от вас.

– Я видел тебя там, наверху, – Джеймс кивнул за спину, на крепостной холм позади себя. – Ты – один из моих воинов.

– Я сражался под знаменем Дракона, – сказал Рис. – По крайней мере, Эмрис так говорит. Сам я не очень хорошо помню…

– А кто еще? – Джеймс требовательно посмотрел на Эмриса.

– Немногие. Коллинз из «Ройал Херитэдж», конечно, Дональд и Кэролайн. – Он беспечно махнул рукой. – У Шерлока Холмса были свои агенты, а у меня свои. Некоторые знают больше, другие меньше, но тебе нечего их опасаться. Это все верные люди.

– Ну и ну! – Джеймс недоверчиво покрутил головой. – Уму непостижимо!

– Перестань. Со временем все прояснится. Ты вспомнишь намного больше. Сейчас не стоит заставлять себя, знание придет само. Просто расслабься и прими то, что уже получил. – Эмрис с сочувствием посмотрел на Джеймса. – Помнишь, перед тем как придти сюда, я сказал, что тебе придется выбрать – принять свою судьбу или отказаться.

– Помню, конечно.

– Вот ты и выбрал. Но теперь, когда ты увидел кое-что, смутно догадываешься о том, что ждет тебя, я должен спросить еще раз. – Он поднялся на ноги. – Встань, Артур.

Джеймс встал, и Эмрис положил руки ему на плечи.

– Ты готов занять трон Британии? – голос барда опять звучал повелительно. – Ты принимаешь на себя обязанности короля своей страны?

– Принимаю, – сам удивляясь твердости своего голоса, ответил Джеймс.

Эмрис улыбнулся.

– Ну что же, тогда начнем, пожалуй. – Эмрис коротко обнял Джеймса, а потом отстранил на расстояние вытянутой руки. – Тебе никогда не узнать, как долго я ждал этого дня.

Глава 16

В Блэр Морвен вернулись быстро и без происшествий. Несмотря на неимоверную усталость, Джеймс не мог заснуть. В его жизни произошел перелом, и выстоять удавалось с трудом. Такое впечатление, что его посадили в ракету и забросили к звездам, а потом ракета вернулась на землю. В голове, в сердце, в руках Джеймс ощущал незнакомую пульсацию, казалось, даже земля под ногами содрогается, из нее рвалась какая-то неведомая жизненная сила.

Пока он не совсем понимал, что все это значит – полный смысл событий ускользал, – но в глубине души он знал, что перешел некую грань, непреодолимую для остальных людей, и побывал в инобытии.

Пока вертолет шел на север, он сидел, заключенный в кокон гудящих звуков, и смотрел на зеленые холмы и паутину дорог далеко внизу. Мысли были заняты Каэр Лиалом, слишком много незнакомых чувств пробудилось там.

Как найти объяснение случившемуся? Что означает это новое? Да и жил ли он вообще раньше? Неужто и в самом деле в нем пробудился дух прошлой эпохи? Или есть какое-то другое, еще более фантастическое объяснение?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги