- Здесь я. - Ответил голос. Серх обернулся и замер, когда перед ним из пустоты объявился странный зверь. - Ты мне на ногу наступил, ужасный зверь! - Проговорил тот.

Мало того, что Серх никогда таких не видел, он никогда не слышал о том, что бы звери говорили и появлялись из пустоты!

- Из-звини, я тебя не заметил. Ты кто?

- Я дракон.

- Дракон? - Усмехнулся Серх. - Что же ты таком маленький? Драконы такими не бывают.

- Бывают! - Зарычал зверь и ударил лапой по дороге. - Это вы бываете только одинаковыми! А мы бываем разными!

- Что же ты здесь делаешь, дракон? - Спросил Серх с усмешкой.

- Ищу хозяина.

- Потерялся, что ли?

- Не потерялся. Его не было.

- Как же ты ищешь того кого не было?

- Ты не искал что ли никогда того, чего у тебя не было?

- Так ты что же?... У тебя хозяина нет и ты его ищешь?

- Да.

- А свободным быть не хочешь?

- Свободным я уже был. Хочу попробовать быть собственностью хозяина. Не хочешь стать мне хозяином?

- А что ты умеешь делать?

- Умею мяукать. И пыль подымать столбом. А еще умею бегать хвостом...

- Это все неинтересно. А что нибудь интересное ты умеешь?

- Умею летать. Умею становиться каким захочу. Умею быть невидимым.

- Значит, и в человека можешь превратиться?

- Могу.

- Ну так покажи.

- А ты станешь моим хозяином?

- Если увижу, что ты можешь в человека превратиться, стану.

Зверь дернулся, поднялся на задние лапы и переменился, становясь похожим на молодого хиндийца.

- Ну, так ты мне не наврал? - Спросил человек.

- Как тебя звать?

- Ирринг.

- Просто Ирринг? Без фамилии.

- Безфамильный я.

- Ты, наверно, пришелец?

- Да. А ты откуда знаешь про пришельцев?

- Да их здесь полно. Половина города.

Дракон захлопал глазами и начал оглядываться.

- Ну ты смешной! - Проговорил Серх и пошел по улице. Ирринг двинулся вслед за ним. - Куда пойдем, работник?

- Я не работник. Я твой раб.

- Раб? Ты смеешься?

- Ты обещал, что станешь мне хозяином! Ты мне наврал?!

- У нас здесь нет никаких рабов. А хозяевами называют тех, кто командует работниками. Понял?

- Понял. Все равно, я твой раб. Ты обещал.

- Будешь делать все что я прикажу?

- Да.

- Тогда, прекрати называть себя рабом и называй себя работником.

- Как прикажете, хозяин.

- И называй меня Ихио, а не хозяин.

- Как прикажете, Ихио!

- Ох. Ну и влип же я. - Произнес Ихио.

- Почему влип? Я хороший работник.

- Хороший? - Переспросил Ихио, останавливаясь. - Ты можешь сделать дорогу через джунгли. Такую же, как вон та, что из города выходит?

- Могу.

- Тогда, сделай. Отсюда, к моей деревне. И что бы к утру была готова!

- Я.. я.. я не могу к утру! Дорога за один день не строится!

- И сколько тебе надо времени?

- Смотря, где твоя деревня.

- До нее десять дней через джунгли идти.

- Такую длинную надо строить год.

- Год? Да через год... - Заговорил Ихио и умолк. - Черт в ней с дорогой. Ты лошадью можешь стать?

- Могу. Только лошадью я не буду разговаривать.

- Ну и бог с ним. Станешь лошадью, довезешь меня до моей деревни и снова станешь человеком. Все понял?

- А деревня где?

- Я покажу где.

Человек исчез, а на его месте объявилась лошадь. Ихио несколько секунд рассматривал ее, затем похлопал по боку и вскочил.

- Вперед. - Приказал он, дернув за уздечку.

Глупо это, смешно, или невероятно. Ихио вернулся в свою деревню владея не чем-то там, а самым настоящим драконом. Все его друзья и знакомые теперь рассматривали зверя, который умел говорить и превращаться в человека и в лошадь. Никто не верил, что Ирринг сам напросился в рабы к Ихио, а старейшины предрекали большие неприятности из-за зверя, принадлежавшего пришельцам.

Впрочем ничего плохого не произошло. Хотя Мейне, жена Ихио, была не сильно довольна поселившимся в доме зверем. Она больше боялась за детей, Кайту и Динро.

Но Ирринг не обижал никого. Он играл с детьми, иногда помогал что-то делать по хозяийству. Через несколько дней оказалось, что он отвадил от амбара Ихио всех обезьян, иногда делавших набеги на деревню. После этого уже почти никто не был против дракона Ихио. И лишь старики качали головами, да продолжали предрекать беды.

Но прошел год, ничего не изменилось. Слух о драконе разошелся вокруг и вскоре вернулся группой пришельцев, решивших узнать, что же это за зверь говорящий и превращающийся в человека и лошадь.

В дом Ихио вошло трое. Ирринг в этот момент лежал в углу в виде обыкновенного тигра и зарычал.

- Умолкни, Ирринг! - Приказал Ихио. Тигр закрыл пасть, и люди вошли.

- Это и есть твой говорящий зверь.

- Да. - Произнес Ихио и обернулся к тигру. - Скажи им, Ирринг.

Ирринг только повел головой и ничего не сказал.

- Ирринг, ты почему молчишь?!

- Хрррр!.. - Зарычал зверь.

- Стань человеком, Ирринг. И скажи что нибудь!

Ихио уговаривал Ирринга минут десять, но ничего не вышло.

- Может быть, он испугался вас и не хочет ничего показывать. - Сказал Ихио, наконец.

- Понятно. Вранье это все. - Произнес один пришелец. - С самого начала было ясно, что вранье. Они вышли из дома Ихио и вскоре покинули деревню.

- Ты не выполнил мой приказ, Ирринг. - Произнес Ихио.

- Это были злые люди. Они причинили бы тебе вред, если бы узнали.

- С чего ты это взял? Ты их знал раньше?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги