And yet, I've been just as much of a coward as you have been, too selfish and thin-skinned to face life without anything, as would have been the case if he had left us."А потом я оказалась такой же трусихой, как когда-то была ты, слишком избалованной и неприспособленной, чтобы решиться жить, не имея никаких средств к существованию, - а ведь так бы оно и было, если бы он нас оставил.
"Oh, I know you're right, Bevy," said her mother, almost pleadingly.- Ах, я знаю, ты права, Беви! - жалобным тоном перебила ее мать.
"Please don't reproach me. I suffer so much as it is.- Пожалуйста, не обвиняй меня, я и без того мучусь этим беспрестанно.
Please don't.Прошу тебя, не упрекай!
It's your future that I've always been thinking of."Ведь я всегда думала только об одном - о твоем будущем.
"Please, Mother, please," begged Berenice, softening toward her, for, after all, she loved her mother, foolish and errant as she had been.-Ну, полно, мама. Успокойся! - смягчившись, утешала ее Беренис, которая все-таки любила свою мать и прощала ей все ее заблуждения и безрассудства.
True, in her school days she had been inclined to belittle her mother's taste, knowledge, and judgment. But now that she knew all, she had come to look on her mother in a different light, if by no means exempting her wholly, still forgiving and sympathizing with her in her present state.Правда, когда Беренис была еще девчонкой, школьницей, она несколько свысока относилась к своей матери, к ее рассуждениям и вкусам; но, узнав все, она стала смотреть на нее совсем другими глазами; не то чтобы она совсем оправдывала мать, нет, но она прощала и жалела ее.
She made no more belittling or condescending remarks, but on the contrary gave her only kindness and understanding, as if she were trying to make up to her for the human ills that had befallen her.Теперь она уже не разговаривала с ней пренебрежительно-снисходительным тоном, а, наоборот, старалась быть ласковой, внимательной, словно желая утешить ее, заставить забыть все обиды, которые выпали на ее долю.
And so now she added, softly and soothingly:Поэтому и сейчас, стараясь успокоить мать, Беренис говорила с ней ласково и мягко.
"You remember, Mother, I found out quickly enough, when I tried for myself to see what I could do, that I hadn't been brought up in a way that prepared me for any of the conditions I would have to face.- Ты вспомни, мама, - продолжала она, - ведь я все-таки пыталась пробиться собственными силами и очень быстро поняла, что я просто не гожусь для этого, что мне не преодолеть тех препятствий, с которыми я неизбежно должна столкнуться.
I had been guarded and petted too much.Меня чересчур холили, берегли.
And I'm not blaming you, or Frank, either.И я в этом не виню ни тебя, ни Фрэнка.
But there's no future for me in a social way, not in this country.Но какая у меня может быть будущность, особенно здесь, в нашей стране?
The best I can do, I'm sure, is to join my life with Frank's, for he's the one person who can really help me."Поэтому я и решилась, и, по-моему, это лучшее, что я могла сделать, - соединить свою жизнь с жизнью Фрэнка, потому что это единственный человек, который может мне помочь по-настоящему.
Mrs. Carter nodded in agreement and smiled wistfully.Миссис Картер, соглашаясь, кивала головой и смотрела на Беренис с грустной улыбкой.
Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия желания

Похожие книги