— Присаживайтесь, — предложила Клемми. — Хотите что-нибудь выпить?

— К сожалению, вынужден отказаться, — сказал я. — Сейчас не время для выпивки.

У нее не было чопорности и высокомерия Марты, и мне это нравилось. Вообще она походила на утренний цветок, который вот-вот должен был распуститься. Глядя на ее юбку, туго обтягивающую бедра, я подумал, что мое новое задание будет не лишено приятных моментов.

— А кто здесь есть еще, кроме Пете? — спросил я.

— Еще есть Сильвия, но она куда-то ушла. Да, кстати, а где же Пете?

— Клемми, — серьезно произнес я, — вы должны знать, я частный детектив.

— Правда? — выдохнула она и тут же встрепенулась: — Что-нибудь случилось с Мартой?

— Нет, нет, ничего, — успокоил я ее. — С Мартой все в порядке. Она прислала меня сюда, чтобы я увез вас и спрятал где-нибудь в надежном месте.

Произнеся эту тарабарщину, я почувствовал себя последним идиотом. Похоже, Клемми почувствовала то же самое.

— Простите, — сказала она, — я не ослышалась? Я понял: надо выложить все до конца.

— Марта считает, что, если вы отсюда не уедете, вы можете исчезнуть, как и ваш брат. Марта полагает, это очень опасно.

— А разве Филипп исчез? — удивилась она.

— Марта утверждает, что да, — ответил я.

Я понимал, что выгляжу ужасно глупо, но ничего не мог с этим поделать. В конце концов, я выполнял волю клиента.

— Мистер Бойд, вы, наверное, меня разыгрываете, — неуверенно улыбнулась она.

— Ничего подобного! — решительно заявил я. — Скажите честно, вы здесь взаперти? Вас никуда не пускают?

— О чем вы? — удивилась она. — Кто вам сказал подобную глупость?

— Так... — Я замялся. — Выходит, вас не надо спасать?

— От кого? — Она взглянула на меня расширенными глазами. — Мистер Бойд, я вас не понимаю...

В этот момент послышался стук двери и в прихожей загрохотали чьи-то тяжелые шаги. Войдя в комнату, Пете кинулся на меня с кулаками.

— Мерзавец! — прорычал он. — Сейчас я тебя проучу!

— Пете! — воскликнула Клемми. — Остановитесь! Что с вами?

Он неуверенно замер. Подозрительно глядя на меня, пробормотал:

— Но, мисс Хэзлтон... Этот тип ворвался сюда без приглашения...

— Это мистер Бойд, — сказала Клемми. — Он друг моей сестры. Он пришел сюда по ее поручению. Вы меня слышите, Пете?

— Что? — переспросил он, не сводя с меня глаз.

— Пете! — крикнула Клемми.

— Да, мисс, — покорно ответил он. — Я слышу.

— Оставьте нас, пожалуйста, в покое! — потребовала Клемми. — Вы нам мешаете!

Лицо Пете покрылось румянцем.

— Слушаюсь, мисс, — проворчал он и, тяжело развернувшись, вышел.

— Иногда он бывает несносным, — пожаловалась мне Клемми. — Уж очень нервный. Почему-то считает, что обязан охранять меня. — Она вздохнула. — Мистер Бойд, так вы полагаете, что история с похищением моего брата — не бред?

— Полагаю, что это очень серьезно, — неуверенно заявил я.

Клемми задумалась.

— Бедняжка Марта... Она немного не в себе. Ей, бывает, мерещится что-нибудь... Извините, мистер Бойд, что вас зря побеспокоили. Я расскажу обо всем отцу. Думаю, он оплатит ваши старания.

Чувствуя себя последним идиотом, я поднялся из кресла.

— Ничего страшного. Пожалуй, мне лучше вернуться в Нью-Йорк. Так вы считаете, что исчезновение Филиппа — выдумка Марты?

— Скорее всего, — пожала она плечами. — Я его не видела уже несколько дней, но он приезжает сюда только на уик-энд. Сейчас он должен быть в Нью-Йорке. Его квартира находится на Векман-Плас, вы можете найти его там.

— В таком случае я передам от вас привет Марте.

— Спасибо, мистер Бойд. Не обижайтесь на нее, пожалуйста. Порою она сама не ведает, что творит.

Кивнув, я вышел из комнаты. Пете видно не было, и я направился к машине. Я мог с чистой совестью уезжать отсюда, однако, увидев приближающуюся ко мне блондинку, мгновенно передумал.

Она была в соломенной шляпе, выцветшей белой рубашке и джинсах цвета хаки. Ее походка явно доказывала то, что женщины умнее мужчин и могут умело себя преподнести. Прислонившись к машине, я с удовольствием наблюдал, как она неторопливо идет ко мне.

Ее глаза напоминали два бездонных голубых озера. Носик был в меру вздернутым, кожа лица — загорелой. Пухлые губки явно уже очень давно скучали в одиночестве. Под тонкой тканью рубашки, приковывая мой взгляд, колыхались два внушительных полушария.

— Привет, — сказала она, остановившись. — Вы кого-нибудь ищете?

— Кажется, уже нашел, — ответил я.

— Вы коммивояжер? — спросила она, махнув ресницами. — Отец говорил мне, чтобы я избегала таких, как вы.

— Если ваш отец фермер, я готов наняться к нему на любую работу.

Ее губы раздвинулись в улыбке, обнажив ослепительно-белые зубы.

— Пете мне сказал о вас, но я решила лично убедиться. У нас так редко бывают гости...

— Вы здесь работаете?

— Да, можно сказать и так. Я Сильвия Вест, компаньонка. Клемми тут скучно одной. Гости приезжают только на уик-энд.

— Почему же она не вернется в Нью-Йорк? — спросил я. — Ей кто-нибудь мешает?

— Нет, — пожала она плечами. — Насколько мне известно, ей никто не мешает. Кстати, почему вы все время смотрите в бок? Успокойтесь, я уже обратила внимание на ваш превосходный профиль.

— На левый, — улыбнулся я. — А на правый?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэнни Бойд

Похожие книги