Следующим шагом было объединить два контакта — с ребенком и со сферой. Они немедленно слились, давая третий вид связи. Поскольку установить контакт с ребенком было проще, чем со сферой, Найл понял, что теперь владеет простым способом настраиваться на длину волны кристалла. Более того, поскольку длина волны была общей для всей семьи, юноша мог настроиться на кристалл пятью различными путями.
Чтобы вновь продемонстрировать этот метод, тролль велел Найлу повторить это действие, на сей раз, используя для входа разум капитана.
После этого он отправил юношу в комнату внизу лестницы, где великанша убирала со стола оставшуюся после завтрака посуду. Он оттуда установил контакт с разумом ребенка, а затем со сферой.
Это упражнение помогло ему понять кое-что еще. Лежа в кровати утром он думал о том, что жизнь троллят, которые вынуждены большую часть времени проводить в подземной пещере, должна быть жутко скучной. Теперь он понял, почему это не так. Тролли входили в сеть, связывающую их с сородичами. В результате великанша могла мысленно навестить жену тролля со священной горы, в точности как две кумушки из города жуков могли забежать друг к другу, чтобы посплетничать.
Более того, тролли мимоходом включили в свою сеть и капитана. Для них пребывать в контакте было естественно, а одиночество и обособленность, которую люди принимают как часть своей жизни, была для них чем-то вроде невежливости.
Теперь он понял, почему великаны не любили Мага и не доверяли ему. Он сделал из своей уединенности что-то вроде мании; снедаемый ненавистью и подозрительностью, он представлял собой опасность и источник разрушения – не только мира троллей, но и всей природы, частью которой являлись великаны и люди-хамелеоны.
Найл теперь понимал, почему тролли не предпринимали попыток убедить его не подвергать себя такой опасности. Они надеялись, что его вторжение может положить собой начало падению Мага.
Полчаса спустя они были готовы к отходу. Найл налил в бутыль свежей искристой воды в кристальной пещере, и великанша вручила ему сверток еды, обернутой одеждой.
— У вас есть веревка? — спросил ее муж.
Найл мотнул головой:
— А надо?
— Всегда лучше быть готовым ко всему.
Он повернулся и исчез на лестнице.
Тем временем, старик объяснял, что им следует делать, если на них снова нападут воинственные овцы. Эти животные уяснили, что их шанс на выживание заключается в наступлении и преодолели заложенное в них побуждение к бегству. Но если агрессор не отступает, изначальный инстинкт возобладает, и они струхнут. Припомнив свое с капитаном позорное бегство пару дней назад, Найл поблагодарил его за совет.
Тролль возвратился с сумкой из мешковины.
— Возьми это, и можешь не беспокоиться, твой вес выдержит.
Найл заглянул в горловину сумки и понял, почему великан счел необходимым заверить его в этом. Свернутая кольцами веревка на ощупь была шелковистой и очень тонкой — вся сумка весила не больше фунта.
Прочитав мысли Найла, тролль сказал:
— Она сделана из паутины волосистого древесного паука. Ничто не может повредить ей, кроме огня.
В качестве последнего подарка старик преподнес Найлу посох.
— Это облегчит твое путешествие.
Он повернул верхушку, где посох был опоясан металлической полосой, и палка разделилась. Великан потряс ее, и осколок голубого кристалла улегся в его ладонь.
— Это кристалл мимаса, который настроен на твою нервную систему. Лучше всего он работает на пустой желудок. Поэтому, когда проголодаешься, не ешь, а прими несколько капель этой настойки зацинфиса на чашку воды.
Он вручил юноше металлическую фляжку, оплетенную ремешками; она была так мала, что удобно пристроилась в кармане его туники, почти не выпирая. Старик продолжал:
— Тогда ты ощутишь его достоинства. Но не принимай настойку на полный желудок — тебе станет дурно.
Найл с благодарностью принял палку и флягу. Посох был сработан столь искусно, что ни черточки не было видно там, где соединялись верхняя и нижняя часть. Что до фляжки, она казалась слишком изящной, чтобы быть сотворенной огромными руками тролля.
Найл закинул заплечную сумку за спину и вновь поблагодарил хозяйку. За те несколько часов, что он знал её, он успел прийти от нее в полнейшее восхищение. Она обладала теплотой и жизненной силой, которые напомнили ему о Мерлью, но без ее выводящего из себя эгоизма. Юноша подумал, что, встреть он подобную женщину в человеческом обличье, его предубеждение против брака тут же испарилось бы. Он был в восторге, когда она в ответ на его протянутую над головой руку подняла его, как ребенка, и поцеловала, прижав к полной груди.
Великанша с детьми стояли в проеме, махая им руками на прощание, а дед проводил их до пролета ступеней с другой стороны пещеры, подняв руку в жесте, в котором Найл распознал благословение троллей, после чего хозяин повел их по тоннелям, выводящим наружу. Найл рад был увидеть, как капитан на сей раз преодолел кварцевый барьер без малейшего колебания.