Интересно
рассмотреть в указанном контексте отношений «автор-рассказчик-читатель»
творчество еще одного гения кошмаров, Ф.М.Достоевского. В отличие от Набокова,
метафора «читатель – отгороженный от сцены зритель» не приложима к его
произведениям, и это несмотря на их предельную (в неизмеримо большей степени,
чем у Набокова) театрализованность, выражающуюся, например, в повышенном
драматизме, стремительности, с которой завязываются отношения между героями с
их предельно откровенными разговорами, быстроте, с которой «сменяются
декорации», и вообще в некоторой декоративности обстановки (Набоков сетовал,
что в романах Достоевского всегда одна и та же погода), а также в каком-то
комнатно-электрическом освещении сцены, на которой разворачивается действие.
Автор у Достоевского, как и у Кафки, в известной степени самоустраняется (или
«стушевывается», как, наверное, выразился бы сам Федор Михайлович), высылая
вместо себя рассказчика-непрофессионала («Подросток») или довольно
сомнительного и не вполне адекватного хроникера («Братья Карамазовы»). Эта
неадекватность рассказчика в «Братьях Карамазовых» проявляется, например, в
том, что он часто уделяет слишком много внимания не особенно важным вещам и,
наоборот, упускает из внимания важные подробности, о которых читатель узнает
позже и из вторых рук, как бы помимо воли рассказчика. Иногда рассказчик еще не
знает того, что уже известно читателю: из брошенных героями вскользь замечаний
читатель как бы подслушивает что-то такое, что рассказчик вроде бы опускает или
не знает сам. Иногда, наоборот, рассказчик что-то скрывает от читателя – или
делает вид, что скрывает. Вот этой филигранной игрой автора с читателем через –
и как бы за спиной –
рассказчика Достоевский, безусловно, был интересен Набокову, который многому у
него научился в этом плане, и здесь, наверное, и проходит зона пересечения
(впрочем, довольно ограниченная) их писательских интересов. Пожалуй, некоторые
приемы Достоевского, в особенности его балансирование на грани комического и
трагического, были для Набокова эстетически неприемлемы. Рассказчик у
Достоевского – этот
Однако, несмотря на некоторую театральность атмосферы в романах Достоевского и неуместую игривость повествователя (а скорее всего благодаря этому), Достоевский-автор ухитряется затащить читателя, как бы против воли последнего, в созданный фантазией автора мир. Читаешь Достоевского не с ледяным ужасом, как Кафку, а как бы в горячечном бреду, скорость нарастает, и уже кажется, что эпилептический припадок неизбежен. Продолжая метафору «читатель-зритель», можно сказать, что читатель Достоевского как бы сам попадает на сцену, где тут же оказывается в самой гуще событий, либо герои со сцены сходят в зрительный зал и даже следуют за читателем в буфет во время антракта, чтобы обсудить тут же, «за коньячком», все свои последние вопросы, не забывая по ходу разговора показать еще кровоточащие рубцы от когда-то нанесенных им телесных и душевных ран.