- И что это? – спросил Штирлиц.
- Детская игрушка, - ответила Агнешка, - возьмите, она безопасна.
- Подождите… Как в такой маленькой коробочке может помещаться столько всего? Это какой-то фокус? Гипноз?
- Кажется, Аньезе, нам с тобой не поверят, даже если ты вылетишь в окно на метле, - проговорил Боргезе, - а бедный синьор Скорцени колдовать не умеет.
- Да вы сами-то в это верите? Вы же взрослый человек! Что это такое?! Что случилось со стулом?! Ай! Отпустите сейчас же! Штирлиц, что вы ржете?!
Действительно, из соседней комнаты донесся оглушительный хохот. Похоже, к одному из немцев примели чары щекотки. Оставалось загадкой, что же сделали со вторым?
Не выдержали все, включая итальянского офицера, который осторожно приоткрыл дверь в соседнюю комнату. Зрелище им предстало феерическое. И дело было не только в бегающих по столу фигурках магических животных. Штирлиц уже чуть ли не выл от хохота, сползая со стула на пол, а его коллега был надежно привязан к стулу, парящему высоко над полом.
Агнешка и Валерио держали в руках волшебные палочки. И, похоже, получали массу удовольствия от своего хулиганства.
- Mamma mia! – пробормотал переводчик.
- Фините Инкантатем! – отменили чары волшебники.
Штирлиц медленно успокаивался, а его коллегу аккуратно опустили на пол и развязали.
- Вы за это ответите! – сказал Айсман. – И вам, Штирлиц, я этого точно не забуду.
- Вас бы так щекотали, - все еще тяжело дыша, ответил тот.
Гермиона понимающе усмехнулась. Агнешка и Валерио ловко вбили клин между двумя немцами. Айсман наверняка испугался, когда его связали магическими веревками, а потом и подняли в воздух вместе со стулом. Любой бы испугался на его месте. А его коллега, вместо того чтобы помочь, хохотал как сумасшедший. Может быть, потом он и поверит в чары щекотки, но пока ситуация выглядела весьма некрасиво - над его неловким положением и страхом посмеялись.
- Выпейте вина и успокойтесь, - примирительно проговорил Боргезе, - я уже не знаю, как вас убедить, что волшебство существует. Наверное, действительно придется купить метлу и полетать.
Айсман бросил на него ненавидящий взгляд и ощупал стул. Не найдя никаких скрытых механизмов, пошел дальше, отломав спинку.
- Репаро! – небрежно произнесла Агнешка, сделав легкий пас волшебной палочкой.
Немцы замерли. И заметили зрителей. Айсмана затрясло, он явно с колоссальным трудом удерживался от того, чтобы закатить скандал.
- Не верят! – сказал Валерио по-английски.
- А в госпиталь никак не провести? – спросил Гарри.
Гермиона с интересом рассматривала забавный набор фигурок. Агнешка одним взмахом волшебной палочки собрала их в маленькую коробочку.
- Там закрытое отделение, где сеансы экзорцизма проводят, - сказал Боргезе, - вотчина святых отцов. Чужих не пускают.
Снейп призвал себе стул из соседней комнаты и уселся.
- А это кто? – злобно спросил Айсман. – Вы прячете англичан?
- Никто никого не прячет, - спокойно отозвался Валерио, - контракт составлен официально, это наши вольнонаемные сотрудники. Волшебники из Великобритании. Вам синьор Скорцени о них не сказал?
- Похоже, что это не ложь, - сказал Штирлиц, - но я надеюсь, что с пострадавшими можно будет поговорить.
- Разумеется, - сказал Боргезе, - думаю, что их скоро выпишут. К ним никаких претензий, они жертвы преступления. Вылечат, все проверят и вернут на базу. Надеюсь, что больше никаких артефактов им не всучат. Отличные ребята, сам бы от таких не отказался. Знаете, вам стоит информировать свое начальство о подобном отношении. Обученные бойцы с хорошими данными на дороге не валяются.
Айсман медленно, но верно приходил в себя. Штирлиц налил себе воды из большого хрустального графина.
- Надеюсь, что здесь нет никаких колдовских зелий, - проговорил он, отпив половину стакана, - вы говорите, фамилия того человека, что ответственен за появление этих… артефактов - Мюллер? Очень распространенная фамилия. Можете описать его внешность?
- Увы, он совершенно точно пользовался артефактом, изменяющим внешность, - сказал Снейп, - хотя нам всем не составит труда его описать.
- Артефакт, изменяющий внешность? – переспросил Айсман. – И такие есть?
- Много чего есть, - снисходительно пояснил Снейп, - оборотное зелье, чары личины. Артефакты. Есть маги-метаморфы, которые легко сами изменят свою внешность. И это не считая обычного грима. Но у того волшебника точно был артефакт.
- И что теперь делать? – спросил Айсман.
Гермиона даже почувствовала что-то вроде жалости. И укол совести, когда вспомнила о родителях. Магглы беззащитны перед магами. Нет, они могут задавить волшебника толпой. Могут накрыть подозрительный район бомбардировкой. Среагировать быстрее и нажать на курок. Ударить. Но сколько во всем этом было банального везения?..
А вот маг мог с легкостью очаровать, обмануть, заколдовать. Уничтожить.
- Раз уж ваше командование контактирует с магами, то оно должно было поставить вас в известность об их существовании, - сказал Валерио, - чтобы не было таких историй, как тут у нас. И чтобы вы могли себя обезопасить.
Айсман резко кивнул. Штирлиц допил воду.