— Причем здесь Вериморский барон? — хором спросили Антуан и Наташа.

— Рауль считает, что это он оплатил нападение, чтобы ослабить защитников перед вторжением. Признаться, я тоже так думаю, тем более у барона здесь есть союзник. Но не будем сейчас об этом, необходимо поскорее уходить. Потом найдем где поговорить. Что-то мне тревожно, — неожиданно закончил Миша. — Здесь мы слишком заметны.

— Я согласен с твоим другом, Сирано, — поддержал его Антуан. — Поговорить мы и потом сможем.

— Хорошо, тогда я забираю еще одного нашего спутника и идем.

— У вас еще кто-то есть? — удивился Миша.

— Ага, твой друг тащит. Не пойму, зачем он с ним возиться?

В это время показалась Наташа с пленником.

— Он почти освободился. Ничего, я его снова связал, пусть теперь морские узлы попробует развязать. Это один из людей Меченного. Мы его схватили, и он обещал вывести нас незаметно из леса, — объяснила он удивленному Мише.

— Веселая у вас тут компания собралась, как я погляжу – детский сад и один злодей.

— Сам ты детский сад, ― обиделась Наташа.

Миша изобразил раскаяние.

— Виноват. Больше не буду. А теперь уходим отсюда.

Ребята двинулись в дорогу. Два раза им встречались люди Меченного, но оба раза они замечали их первыми и успевали спрятаться. Антуан всегда прятался рядом с пленником с ножом наготове, и тот проявлял удивительное желание помочь беглецам. Наконец лес закончился, и они выбрались на дорогу.

— Неудачно мы вышли, — заметил Миша. — Прямо к замку де Морнье.

— Почему неудачно? Мы именно сюда и шли, — ответила Наташа. — Отсюда, мы решили, легче добраться до города вдоль реки.

— Вам может быть и легче, но если я встречусь с солдатами де Морнье, то никогда не доберусь до города. Я у них числюсь врагом.

— Это что же ты натворил? — поинтересовался Антуан.

— Я тоже ведь ничего не знаю. Как ты в лесу оказался? — спросила Наташа.

— Рассказывать долго. Давайте спрячемся где-нибудь, пока нас не заметили, и я все объясню.

— Здесь недалеко есть старые развалины. Там можно поговорить, туда никто уже не ходит, — предложил Анри.

Миша посмотрел на Антуана. Тот кивнул.

— Я тоже считаю, что это самое лучшее место.

— А я? Вы обещали отпустить меня, как только я выведу вас из леса! — испуганно закричал пленник.

— Раз сказали, значит, отпустим, но только когда ты не сможешь нам навредить. А сейчас заткнись, — оборвал его Антуан.

Тот испуганно замолк и поплелся в указанном направлении.

До развалин было действительно недалеко, и ребята подошли к ним уже минут через пять. Это была старая, разрушенная наблюдательная башня с подвалом, который, что удивительно, сохранился в довольно приличном состоянии. В нем все и разместились, предварительно загнав пленника в дальнюю сторону, где он не мог ничего услышать.

Миша провел осмотр помещений.

— Значит, говорите, сюда никто не ходит? — осведомился он, вытаскивая из одного угла связку факелов.

— Откуда они могли здесь взяться? — удивился Антуан. — Кто сюда может ходить?

— Хороший вопрос. Хотел бы я знать ответ. Но, думаю, долго задерживаться нам здесь не стоит, а факела нам пригодятся. Здесь не очень светло. — Миша зажег три факела и вставил их в углубления в стенах. Углубления слишком хорошо подходили факелам, чтобы это могло быть случайностью. Не желая еще сильнее тревожить товарищей, мальчик не стал об этом говорить.

— Миш, начни ты. Расскажи, как ты оказался в лесу, — предложила Наташа.

Миша согласно кивнул.

— Только давай я для наших новых друзей начну рассказывать с того, как мы заблудились в шторм. Ты ведь не рассказывала им об этом?

Наташа отрицательно помотала головой.

— У меня не было на это времени.

— Так я и думал. — Миша изложил придуманную версию, уже рассказанную им Ловкачу. Рассказывал он в основном не для Антуана с Анри, а для Наташи, чтобы она знала, что надо отвечать, если ее кто будет спрашивать. Наташа поняла и слушала своего товарища самым внимательным образом.

Миша рассказал о своей встрече с сэром Генри или Вериморским бароном, как его здесь называли. Постепенно Миша рассказал обо всем, что с ним случилось, умалчивая только о тех моментах, которые могли указать на их настоящую родину. Впрочем, Наташа обо всем, о чем умолчал Миша, догадалась сама.

— Дальше просто, — закончил Миша. — Оторвавшись в лесу от преследователей, я долго возвращался к дороге и случайно наткнулся на людей Меченого. Не зная тогда, кого они ищут, я на всякий случай спрятался. Потом заблудился, и ночевать мне пришлось в лесу. Утром попытался отыскать дорогу и встретил вас.

— Де Морнье предатель, — возмутился Антуан. — Никогда не думал, что он такой негодяй.

Наташу же в рассказе заинтересовало другое.

— Выходит, сегодня ты ничего не ел? Сейчас я соберу тебе что-нибудь.

— Вот благодетельни… благодетель. По гроб жизни твой должник, — Миша накинулся на предложенную подругой еду.

— Но что нам теперь делать? — поинтересовался Антуан.

— Разве непонятно? Надо как можно скорее встретиться с Раулем, а он что-нибудь придумает, — ответила Наташа.

— А ему можно доверять?

— Насколько я смог его узнать – можно, — ответил Миша, проглотив кусок хлеба.

Перейти на страницу:

Похожие книги