- Капитан боится за Ясмалею, и поэтому попросил нас помочь. - Сайла пропустила эту тираду мимо ушей. - Женщины вашей семьи давно испытывают трудности при родах?

- Трудности - да. - Джеслея кивнула головой. - Но до недавнего времени ни одна из нас не погибла. Я же потеряла дочь, а вместе с ней и внучку.

- Мы знаем. Как это произошло?

Лицо Джеслеи на мгновение потемнело, руки вцепились в мягкую ткань платья, но в следующую же секунду женщина овладела собой.

- Моя дочь была полностью здорова, - тихо начала она, - она была сильна, как Ясмалея, и так же прекрасна. Но в то же время она не была такой неженкой. Беременность была легкой, но за последние недели ребенок вырос. Очень сильно вырос. Повитуха перепробовала все свои средства…

Ясмалея отважилась сделать несколько осторожных шагов в сторону матери.

- Я гораздо сильнее сестры. - Она повернулась к Сайле и Ланте. - Моя сестра всегда была любимицей. Теперь я ношу ребенка, а они все ревнуют. Мой сын станет следующим Капитаном, а я - главной женщиной Коса. - Она посмотрела на Джеслею. - Вы всегда любили ее сильнее! Все вы! - И вдруг с плачем бросилась на шею матери, прося прощения и обвиняя свою беременность в том, что все встало с ног на голову.

Прижимая к груди и поглаживая вздрагивающую от рыданий дочь, старая женщина произнесла:

- Успокойся, дитя, все хорошо. Я люблю тебя.

- Я тоже люблю тебя. - Но скорее это были слова упрека, а не чувства. Ясмалея сделала шаг назад и положила руки на плечи матери. Сдерживая слезы, она продолжила: - Я на самом деле хорошо себя чувствую, мама. Сайла сказала, что я слишком много ем и пью, но она ведь «нечеловек» и никогда раньше не была в Косе. Мне просто надо поддерживать силы. Да, все будет хорошо. Ведь я почти не потолстела, правда? Смотри! - Она подпрыгнула. Тяжеленный живот подскочил вместе с ней, несколько мгновений повисел в воздухе и вернулся к хозяйке. На лице Ясмалеи появилась довольная улыбка, как будто она только что совершила сложнейший акробатический трюк.

Сайла воздержалась от комментариев и поинтересовалась:

- А как звали ее сестру?

Джеслея гордо вскинула голову:

- Ни один человек из нашего племени не станет произносить вслух имя женщины, погибшей при родах. Она позор для всей семьи. Высшая цель женщины - дети, и мы должны исполнять свое предназначение. Разве этот обычай не известен нелюдям? - В вопросе прозвучала скрытая надежда, и это не укрылось от Сайлы. Она сочувственно протянула руку.

- У нас есть похожий обычай, но в тех местах, откуда мы прибыли, время не стоит на месте. Все меняется.

- Женщина должна служить своему повелителю, это - ее долг, - вмешалась Ясмалея.

- Моя дочь так горда своим новым положением, что потеряла к нам всякий интерес, - вздохнула Джеслея. - С тех пор, как Бос доверил ей высокую честь вынашивать этого чертова детеныша, она стала такой образцовой женщиной, что еще немного - и меня вытошнит.

Встав между матерью и особняком, Ясмалея испуганно прошептала:

- Тс-с-с! А что, если тебя услышит слуга? Или раб? Даже я не смогу ничего сделать.

Джеслея в ужасе зажала рот руками:

- Если кто-нибудь поинтересуется, то под словом «чертов» я имела в виду «чертовски большой». Босу это понравится.

- А твои родные: муж, отец… Ну… Они крупные мужчины? - продолжала расспрашивать Сайла.

- Еще какие. В нашей семье все мужчины крупные. Мы надрываемся при родах - зато у них потом есть повод для гордости.

- Ма-а-ма!

Не обратив внимания на негодующий вопль Ясмалеи, Ланта объяснила:

- Мне необходимо знать: может быть, случай с вашей дочерью все же не единственный? А как насчет близких родственников?

- Никогда. Нам всегда сопутствовала удача. Бос потому и выбрал моих дочерей, что сын должен производить впечатление на окружающих. - Она посмотрела в сторону дочери.

Та с оскорбленным видом рассматривала свои ногти. Потом повернулась к дому и крикнула рабу принести воды, но мгновение спустя передумала:

- Нет, фруктового сока! И побольше изюма!

Стиснув зубы, Джеслея продолжила:

- Многие считают, что повитуха моей дочери была отравлена вместе со всей своей семьей, когда весть о неудачных родах достигла ушей Капитана. Говорят, за это казнили невинного раба.

- А за что ее убили? - Ланте с трудом удалось скрыть волнение и страх.

- Капитан не любит, когда его разочаровывают.

Когда к ним приблизилась рабыня в бесформенном желтом халате, наступила напряженная тишина. Женщина несла кувшин, четыре кубка и полную миску изюма. Она расставила еду и поспешно ретировалась. Гости и хозяйка расселись на траве вокруг подноса. Ясмалея набросилась на изюм. Разливая сок по стаканам, Джеслея проговорила:

- Я пыталась объяснить дочери, что стать матерью ребенка Капитана это не только честь. Выносить и родить крупного мальчика очень трудно.

- Мой сын приведет весь Кос к небывалому могуществу, - произнесла дочь, гордо подняв голову.

Джеслея посмотрела на дочь так, как будто увидела в ее стакане лягушку. Медленно повернувшись к Сайле, она сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги