Сорренсон согласно кивнул и напомнил, что если бы ему дали ключи и разрешили время от временя приходить сюда протирать пыль, как он и предлагал перед их отъездом, то сейчас квартира была бы просто в идеальном порядке.

- Я понимаю вас, Джон, - улыбнулась Фэй. - Но если бы мы разрешили вам делать для нас все, что вы предлагали, то у вас наверняка не осталось бы времени даже для репетиций в оркестре.

- Ну, в моем возрасте тратить время уже особенно не на что, - важно объявил Сорренсон и сел рядом с Беном. Бен дружески похлопал его по руке.

- Я ни за что не проболтаюсь об этом остальным членам вашего квартета, доверительно сказал он.

- Да говорите им все, что заблагорассудится, Бен. Я разрешаю.

Бен и Сорренсон закурили сигары, а Фэй в это время уложила ребенка, потом быстро приготовила кофе и вернулась в гостиную с подносом. Сорренсон тут же предупредил ее, что ровно в час он должен ехать на очередную репетицию.

- Ну, тогда у вас остается еще ровно полчаса на то, чтобы посмотреть наши фотографии, - сообщила Фэй.

- Как? Вы успели проявить пленки?

- Нет. У нас был с собой "поляроид".

Пока они рассматривали снимки и восхищались чудными видами южных стран, стрелка часов приблизилась к половине второго. Заметив это, Сорренсон как ошпаренный вскочил с дивана, но на прощание не забыл дать указания относительно предстоящего вечера:

- Не вздумайте надевать никаких вечерних нарядов. У нас все будет по-домашнему. Кое-какая закуска, выпивка и, разумеется, музыка. Ровно в девять часов. И попрошу не опаздывать! А то получится очень неудобно, если почетные гости появятся как раз в тот момент, когда остальные уже все съедят.

Бен и Фэй проводили его до двери.

- Джон, неужели мы хоть раз к вам опаздывали? - укоризненно покачала головой Фэй.

- Нет... Но это с каждым может случиться в любой момент.

Фэй поцеловала Сорренсона в морщинистую щеку и поправила его свитер, чтобы он сидел на плечах поровнее.

- Как же я все-таки рад, что вы наконец вернулись, - признался старик.

- Возвращаться всегда приятно, - улыбнулся ему Бен. - Особенно, когда знаешь, что тебя ждут верные друзья.

Сорренсон залился краской и поспешил к лифту.

***

Вскоре после того, как ушел Сорренсон, Фэй выставила Бена за порог и разрешила ему делать "все что угодно вплоть до шести ноль-моль". Она решила, что заниматься разборкой вещей и наведением порядка в квартире будет гораздо удобней одной. Бен же постоянно шатался бы из комнаты в комнату и только замедлял бы этот процесс.

Собрав целую кучу белья, которое срочно нуждалось в стирке, она решила сегодня же вечером спуститься в прачечную в подвале и заложить его в машину, чтобы к утру все уже было готово. После того как квартира примяла божеский вид, Фэй одела малыша для прогулки и заодно решила пройтись по магазинам, чтобы купить на завтра свежих продуктов.

***

Когда на обратном пути Фэй с покупками поднялась в подъезд дома, из каморки вахтера навстречу ей вышел радостный Джо Бирок.

- Миссис Бэрдет! - воскликнул он со славянским акцентом, от которого ему так и не удалось отделаться, хотя он прожил в Нью-Йорке уже Бог знает сколько.

Фэй улыбнулась в ответ.

- Рада видеть вас, Джо. Они дружески обмялись.

- Джои!.. Мой любимый маленький Джои! - Бирок выхватил ребенка из рук ошеломленной мамаши и принялся тискать его и подбрасывать к потолку. Малышу, казалось, все это очень нравилось.

- Не хотите ли подняться со мной и выпить по чашечке кофе? - предложила Фэй. Бирок посмотрел на часы.

- Знаете, в пять часов я заступаю на смену... Но если речь идет о растворимом кофе, то у меня, пожалуй, найдется еще несколько минут.

- Договорились.

Войдя в квартиру Бэрдетов, Бирок тут же уселся с малышом в кресло и стал возиться с ним, ожидая, пока Фэй принесет кофе. Бирок был довольно крупным, широкоплечим мужчиной с огромными руками и крепкими мускулами. Джои рядом с ним выглядел совсем крошечным.

- Ну, Джо, что у нас нового? - спросила Фэй, вынося из кухни две дымящихся чашки.

- Да вроде ничего особенного, - начал Джо. - Кроме того.., что моя дочь родила сына.

- То есть у вас теперь внук? Ну это же замечательно! Джо виновато кивнул, словно уже сожалел о том, что начал говорить о своей личной жизни.

- Ох, Джо, вы даже не представляете, как я за вас рада! - не умолкала Фэй. - Ведь это ваш первый внук?

- Конечно. Неужели я выгляжу настолько старым, что может показаться, будто у меня целая куча внуков и внучек? - И они оба рассмеялись.

- Дочь назвала его Тоддом, - продолжал Бирок. - Тодд Мелинчек. Хорошее имя, правда?

- Просто чудесное! Когда у нас с Беном родился сын, мы тоже долго думали, как нам его назвать, и почти уже согласились, что назовем его Тоддом. Так что и наш Джон чуть не стал тезкой вашего внука.

- Неужели?

Фэй кивнула и улыбнулась.

- А где живет ваша дочь? - поинтересовалась она.

- На Лонг-Айленде.

- А муж у нее работает в городе?

- Нет... У него маленькая фабрика около дома. Он производит дамские свитера.

Перейти на страницу:

Похожие книги