Что дальше?

Цепочка грузчиков, по-прежнему соблюдая дистанцию, втягивается в проход. И мы слышим возню, шаги. И переговоры — что самое интересное!

— …Осторожнее!

— …Сюда неси… Да не это!

— …Сколько ещё тут сидеть… бабу хочу!

И так далее…

Они явно таскают вещи куда-то вниз. В те самые подвалы, которых здесь «нет». Ага…

Как ранее пояснила Дана, здешние места последний раз проверяли около года назад — и никаких подвалов не нашли. Сильно сомневаюсь, что разбойники в поте лица занимались тут раскопками и строительством — наверняка, тоже какой-то колдун поработал. Отвёл, так сказать, глазыньки любопытные…

Через час работа завершена — и такой же четкой цепочкой народ выбирается назад. Всё так же, соблюдая дистанцию, они пересекают опасное место. Нет, в этом точно что-то есть! Они явно не просто так это делают!

А до рассвета всего пару часов! Даже меньше…

Не уйдём, попросту не успеем. Ладно, фляга с водою есть, так что от жажды не помрём. А заодно и посмотрим…

Как позже выяснилось — и послушаем.

Дана как-то ухитряется слышать даже самые негромкие разговоры почти со ста шагов! Вот кому-то с женой не повезёт…

<p>Глава 4</p>

Дана в темноте прислушивается к разговорам разбойников, что-то высматривает, руками водит и что-то шепчет, в общем, занята по горло, мне же в темноте ничего не видно, да и магический слух, увы, отсутствует. Короче, от нечего делать я погрузился в раздумья. Никогда я раньше не верил в переселение душ, но после произошедшего со мной готов поверить и не только в это, если честно. Так вот, теперь призадумался. Сдается, что был я в одной из своих прошлых жизней либо разбойником, либо военным — иначе откуда у меня вдруг открылась такая склонность к разного рода дракам и авантюрам? Еще совсем недавно занимался совсем мирным делом, и вот ведь, сижу сейчас в засаде в заколдованной башне, весь обвешан оружием, разгадываю коварные ловушки и строю планы, как отправить на тот свет охренительную кучу бандитов. В общем, я теперь — шпион Гадюкин какой-то… мне вдруг стало смешно от такого сравнения, и я тихонько фыркнул.

— Ты что? — встрепенулась Дана.

— Не обращай внимания, просто смешно стало.

Девушка внимательно посмотрела на меня и прикусила губу — она так делает в моменты напряжённого обдумывания чего-либо. Что, интересно, она такого увидела во мне — прямо тень по ее лицу пробежала?

— Ты странный человек, Лекс Гор, — задумчиво протянула она. — И не похож ни на одного из тех людей, которых я когда-либо видела… — она запнулась, подбирая слова. — Словно из другого мира — силен и слаб одновременно… Кто ты на самом деле? Зачем и кому понадобилось так тебя изменить, лишить памяти и магических способностей, присущих каждому человеку, но при этом оставить другой дар — редкое умение работать с металлом?

— Ну, у меня есть еще куча других — не менее редких, способностей, — решил отшутиться я. Не могу же ей рассказать, как все обстоит на самом деле?

— Ты все обращаешь в шутку! — моментально взъярилась магичка. Возмущенно дернув плечами, она вновь вернулась к своим наблюдательным действиям.

Фу-у-х, очередной напряженный момент проскочили, облегченно вздохнул я. Честное слово, легче с бандюгами драться, чем выдержать допросы этой дотошной девчонки. Надо как-то отвлечь Дану от своей персоны вопросами из другой области.

— Ну и что ты там разведала, не поделишься?

Она достала нож, что-то начертила на полу и произвела очередные магические обряды. И только после этого обернулась ко мне.

— Ну, дело обстоит так… Там, внизу, люди Хлуда Косы — теперь в этом нет никаких сомнений. Здесь место, в котором он хранит награбленное, а они его охраняют.

— И работают грузчиками — по совместительству, должно быть…

— Ты, вообще, серьёзным можешь быть?! — вспыхивает она. — Я тут не воскресные истории рассказываю!

И почему — воскресные?

— Ладно, ладно, извини! Просто с языка сорвалось — вспомнил, как они тут внизу в цепочку вытянулись.

Дана кивает.

— Кстати — это, действительно, интересно. Но об этом — потом. Так вот, Хлуд часто сюда приезжает — наделяет своих людей частью награбленного добра. Кстати, они очень сильно его за это уважают — немногие атаманы так себя ведут. А вот, что особо стоит подчеркнуть… — она на секунду задумывается, снова прикусив губу. — Короче, он иногда собирает целый караван, который куда-то увозит изрядную долю тех товаров, что лежат внизу. И скоро такой караван должен куда-то отбыть. И формирует его он всегда сам…

— То есть — его можно тут скоро в гости ждать?

— И даже очень скоро.

Значит, дождавшись темноты, надо в темпе отсюда сваливать. Поднимать на ноги стражу, монахов, магов — короче, всех, кто только может накостылять по шее этому деятелю.

Как бы это странно не выглядело со стороны, я заваливаюсь спать. Ну, не совсем уж дрыхнуть, скорее, подремать… А что? Толку с меня сейчас немного, магичка, благодаря своим талантам, может видеть и слышать намного больше. И существенно дальше! А морду тут бить, слава богу, пока некому. Так что моего непосредственного участия не требуется — можно подремать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изгой [Конторович]

Похожие книги