– Что ты об этом знаешь? Тебе тогда было всего лишь четырнадцать лет. И это случилось уже после того жуткого убийства! С чего ты взяла, что это сделал один и тот же человек?

– Это не исключено! – запальчиво возразила Алана.

Миссис Малоун повернулась к Старому Китайцу.

– Уберите ее отсюда! Я приказываю вам немедленно отвезти Алану на ферму!

Старый Китаец отвесил поклон. Миссис Малоун снова повернулась к дочери, которая оцепенела, не веря своему счастью.

– Ты меня слышала? Ты прямо сейчас отправляешься со Старым Китайцем в деревню! – Она снова обратилась к наставнику дочери. – Алана будет жить на ферме до самой свадьбы!

Старый Китаец незаметно подал Алане знак. Она должна была как-то проявить свое недовольство, чтобы мать ни о чем не заподозрила. Алана изобразила отчаянье, хотя в душе ликовала.

– Ты не имеешь права запрещать мне жить дома! – заявила она. – Я не пленница!

Старый Китаец протянул руку.

– Мисс Малоун, для всех будет лучше, если вы уедете со мной на ферму.

Мать бросила на Алану торжествующий взгляд. Она думала, что сурово наказала ее.

– Я лишаю тебя права участвовать в подготовке к собственной свадьбе! – Миссис Малоун снова повернулась к китайцу: – Ни при каких обстоятельствах не позволяйте ей вернуться в Бостон. Мое решение может отменить только ее отец! Вы все поняли?

– Как вам будет угодно, миссис Малоун.

Старый Китаец вцепился в руку Аланы и увлек ее за собой в коридор.

Стоя у окна амбара, Вулф видел, как во двор въехал возок. Подбежавший к нему Уинстон открыл дверцу, и из экипажа кубарем выкатился комок белой шерсти, похожий на медвежонка. Упав на снег, он тут же вскочил и стал носиться по двору в порыве щенячьего восторга. За ним из экипажа вышла Алана, одетая в красный плащ. Опершись на руку Уинстона, она остановилась у возка и, смеясь, стала наблюдать за щенком. Вулфу показалось, что он даже с этого расстояния слышит ее гортанный смех.

Его одолевали противоречивые чувства. Вулф был озадачен тем, что Уинстон понес багаж Аланы в усадебный дом. Но там жили ученики Старого Китайца! Разве могла Алана спать в одном доме с тридцатью мужчинами? Взволнованный Вулф стал расхаживать по комнате.

Его тревожила мысль о том, что Старый Китаец давал читать тайный трактат об искусстве любви не только ему, но и другим ученикам, включая Алану. А теперь еще наставник решил поселить девушку в доме, где обитали молодые мужчины, вооруженные подобными знаниями.

Вулф услышал скрип деревянных ступенек, и вскоре в комнату вошел Старый Китаец. В руках он держал почту Вулфа.

– Вот ваши письма, – сказал наставник. – Что касается ваших вопросов, то на оба я отвечу утвердительно.

Старый Китаец подошел к окну. Вулф с недоумением следил за ним.

– О каких вопросах идет речь? – наконец спросил он.

Взглянув на дом, Старый Китаец потер живот.

– Я хочу есть, – заявил он. – К сожалению, свинина еще не готова, но ученики успели приготовить курятину. – Усмехнувшись, наставник опустился на свою циновку и протянул Вулфу кружку. – Будьте добры, налейте мне эля.

– Господи, легче победить дракона, чем разговаривать с вами! – в сердцах воскликнул Вулф и налил Старому Китайцу эля из бочонка.

– Итак, первый вопрос – поселится ли Алана в доме, где живут остальные ученики? Да, поселится. И это ее решение. Алане не понравился ваш последний разговор в доме Томпсонов, и она подумала, что ей будет комфортнее жить вдали от вас. Второй вопрос – прочитала ли Алана книгу, которая сейчас лежит на вашей циновке? Да, прочитала, я знакомлю с этой книгой всех своих учеников в обязательном порядке.

– Вы хотите сказать, что позволили Алане поселиться в доме, где живут тридцать мужчин, хорошо знакомых с описанием…

– У меня не было права голоса в этом вопросе.

– Господи, что вы творите! – взорвался Вулф.

В окно он увидел, как Уинстон и Алана вышли из дома, и бросил разъяренный взгляд на наставника.

– Только не говорите мне, что Алана и Уинстон живут в одной комнате!

Старый Китаец пожал плечами.

– Я не знаю. Мне это безразлично.

Вулф снова стал расхаживать по комнате.

– Она останавливалась раньше в доме?

– Нет.

– А Уинстон? Вы доверяете Уинстону?

– Да. Еще эля, пожалуйста.

– Значит, вы доверяете этому переростку… – Вулф взял кружку наставника, подошел к столу и открыл кран бочонка. Золотистый эль хлынул в кружку. – Он что, евнух?

Старый Китаец ничего не ответил. Он молча взял из рук Вулфа кружку и поднес ее к губам.

– Я вижу, как Уинстон постоянно следит за Аланой, – раздраженно промолвил Вулф. – Он не спускает с нее глаз!

– Он следит за ней, потому что считает это своим долгом, – наконец произнес Старый Китаец. – Уинстон – брат Аланы.

– Что?! – изумленно воскликнул Вулф, почувствовав легкое головокружение.

– У них – один отец, а матери разные, – пояснил Старый Китаец, потягивая эль.

Его обсидиановые глаза, казалось, смотрели Вулфу прямо в душу.

– Алана знает об этом? – дрогнувшим голосом спросил Вулф.

Старый Китаец покачал головой и сдул пену с пива.

– Почему?

– Еще не пришло время.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Когда сердца дерзают

Похожие книги