– И вы нацелились на кормильцев. – Я сохраняю свой голос твердым – это скорее утверждение, чем вопрос.

– Кормильцев, поваров, кузнецов. На любого желающего. Они устали от того, что у них отнимают родных.

Любой желающий. Это означает, что кормильцы не случайные мишени, а добровольцы.

– Что случилось в Беллкроссе?

Тайри пожимает плечами.

– Мы недооценили ее. Правда ли то, что я слышал о свадьбе с королем?

– Да. Это случится в следующий Худэм.

– Значит, этот дурачок по-прежнему очарован тобой, несмотря на все, что ты сделала. – Он мрачно усмехается. – Очевидно, он еще не пробовал питаться тобой.

– Нет.

Откуда Тайри знает о заклинании Маргрет? Если только… слухи верны, и это не было заклинанием Маргрет с самого начала.

– Я должен вернуться к своим людям.

– Где они сейчас?

– Все еще в горах, ожидают моих указаний. Ты обязана вытащить меня отсюда.

Зандер был прав. Они нашли укрытие к северу от Линдела.

– Я пытаюсь, но ты отравил Квилла, и это усложняет задачу. Королевская гвардия обыскивает все вокруг.

Тайри хмурится.

– Кого?

– Лорд Квилл из Иннсвика. Его отравили прошлой ночью прямо здесь, на королевских землях.

– Это были не мы. Мы пока не рисковали возвращаться в Цирилею.

– А как насчет Кеттлинга?

Может быть, Эдли раздобыл флакон в своем городе.

Тайри качает головой.

– Река обширна и слишком хорошо охраняется. Кому ты дала флакон?

Я запинаюсь. Это была ошибка. Осознание приходит в тот момент, когда глаза Тайри подозрительно сужаются.

– Я не должна быть здесь. Это большой риск.

– Что-то не так. Ты какая-то не такая. – Его взгляд скользит по моему лицу. – Что они с тобой сделали?

Я мысленно отпускаю ругательство. Если ложь и двусмысленность не помогут, то, возможно, меня спасет полуправда.

– Дело в призыве. У меня провалы в памяти.

– Что за провалы?

– Большие.

Голоса в зале становятся громче. Тайри колеблется.

– Тогда тебе нужно найти Янку. Она могла бы объяснить это.

– Почему ее?

– Потому что это она вызвала для тебя Ифу. Но после того, как получишь необходимое, обязательно убей ее…

– Зандер, нам нужно поговорить! – Глубокий голос Аттикуса эхом разносится по коридору.

Голова Тайри поворачивается в направлении звука, а затем его взор вновь обращается ко мне. Я узнаю перемену в выражении его лица – от осторожности до полного недоверия.

Я потеряла его.

– Он здесь, не так ли? Слушает нас. Он привел тебя сюда.

Следующие несколько секунд проходят как в тумане.

Пространства между прутьями как раз достаточно, чтобы Тайри смог просунуть предплечье. Он хватает меня за затылок и тянет на себя. Нос и левый глаз взрываются дикой болью, когда мое лицо встречается с железной решеткой.

– Предательница! – вопит Тайри, слюна брызжет мне на щеку. Но затем он с визгом отпускает меня и отшатывается назад. Я замечаю, как по его штанине скользит обманчиво маленькое оранжевое пламя.

За моей спиной внезапно возникает Зандер.

– Кто помог Ромерии отравить короля с королевой? – требует он, глядя на Тайри холодным, смертоносным взглядом.

Тайри хлопает себя по бедру, пытаясь потушить огонь.

– С кем она сговорилась внутри этих стен? – ревет Зандер, и крошечное пламя множится, ползая по Тайри, точно быстрые жуки, вспыхивая все ярче.

– Она никогда мне не говорила! – Зубы Тайри стиснуты, он изо всех сил пытается сдержать крик, пока языки пламени поглощают истертую ткань, покрывающую его тело. В любую секунду его сопротивление рухнет, и помещение наполнится леденящими душу воплями.

Мои мысли мгновенно уносят меня в лес, в прошлое, где костер и неустанные женские крики.

– Прекрати, – хриплю я.

Голова кружится. Зандер сожжет его заживо в этой чертовой камере, если это продолжится.

Король игнорирует меня.

– Лорд Мюрн?

– Марионетка, ищущая больше власти, – шипит Тайри.

– Эдли?

– Лучше умереть, чем довериться ибарисанцу!

От запаха волдырей, возникающих у него на коже, мой желудок сворачивается в трубочку. Вскоре колени подкосятся, и я рухну. Я тянусь к Зандеру, изо всех сил сжимая его предплечье, чтобы привлечь к себе внимание.

– Пожалуйста. Остановись. – Едва слышный шепот, но он срабатывает. Зандер наконец замечает меня. В его глазах что-то мелькает, а затем пламя гаснет.

Тайри падает на пол.

– Похоже, помощь Абарран в допросах вам не требуется, – произносит Аттикус, возникающий позади нас. Он с отвращением морщит нос. Воины пропускают его вперед, но идут следом.

Внимание Зандера сосредоточено на мне – брови нахмурены, и я не могу понять, то ли это из-за моего искалеченного лица, то ли из-за охватившего меня ужаса.

– Брат…

– Что ты здесь делаешь? – рявкает Зандер.

Аттикус держит два свитка.

– Сообщения от Мидуэлла и Хокреста.

– Они не могли подождать?

Аттикус парирует:

– Нет, не могли, Ваше Высочество. – Его голос сочится сарказмом из-за вспыхнувшего в нем гнева.

Внимание Зандера возвращается ко мне. Мой нос, вероятно, разбит, а левый глаз опух и закрылся, а по губе течет непрерывная струйка крови. И все же в его взгляде есть нечто удивительно теплое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судьба и пламя

Похожие книги