С талантом художника Голландец украсил края тарелки и куски торта орнаментом из ванильного крема и утыкал малиной.

— И с ребенком, не так ли?

— Угу.

Натаниэль изучил лакомство и решил, что, скорее всего, сможет проглотить только маленький кусочек.

— Кевин. Темноволосый, высокий для своего возраста.

Улыбка изогнула губы Найта. Разрази его гром, если мальчишка не пришелся ему по душе.

— Большие любопытные глаза.

— Видел его.

Голландец всегда любил детей, но скрывал это за показным ворчанием.

— Симпатичный парнишка. Приходил с теми двумя шумными сорванцами поглазеть на готовку.

И Натаниэль знал, что Нилс с большим удовольствием пообщался с этой троицей, хотя наверняка и нацепил угрюмую маску.

— По молодости вляпалась в беду.

Фери, нахмурившись, взглянул на приятеля. По мнению Найта, эта фраза несправедливо перекладывала всю ответственность за беременность исключительно на женщину.

— Требуется двое, Нилс. И ублюдок обманул ее.

— Знаю, знаю. Слышал об этом. Мимо меня ничего не проскочит.

Совсем нетрудно ненавязчиво вытянуть информацию из Коко… если нажать на нужные кнопки. Хотя ван Хорн никогда не признался бы в этом, но каждый день с нетерпением ждал возможности поболтать с миссис Макпайк.

Нилс вызвал официанта, с удовольствием давя на звонок большим пальцем до тех пор, пока дверь кухни не распахнулась.

— Собери поднос для номера три, — распорядился Голландец. — Два куска торта, бутылка фирменного шампанского, два фужера, и не забудь эти чертовы салфетки.

Отдав приказ, глотнул рома:

— По всей видимости, и ты нацелился на кусочек.

— Не отказался бы.

— Никогда не видел, чтобы ты отказывался от еды… или от женщины.

Голландец отрезал кусок — гораздо больший, чем молодожёнам — и шваркнул тарелку перед Натаниэлем.

— А малина?

— Ешь, что дают. И как это ты еще не приударил за той тощей девчонкой?

— Работаю над этим, — сообщил Натаниэль с набитым ртом. — Они сейчас в столовой, все вместе. Семейная встреча.

Найт поднялся и налил себе кофе, выплеснув в чашку оставшийся ром.

— Нашли какую-то старую книгу. И она не тощая.

В чем убедился лично, когда обнимал Меган.

— Просто хрупкая.

— Согласен.

Голландец подумал о Коко, о плавных крепких очертаниях, таких же прекрасных, как у добротного корабля. И снова фыркнул:

— Ага, все они неженки… пока не проденут кольцо тебе в нос.

Никто не назвал бы женщин в столовой неженками… только не в разгар типичного для Калхоунов спора.

— А я говорю — сжечь, — кипятилась Кики, сложив руки на груди. — После того, что мы все узнали о Фергусе из дневника Бьянки, не понимаю, зачем вообще сохранять его паршивую бухгалтерскую книгу.

— Нельзя уничтожать исторический документ, — выстрелила в ответ Аманда. — Это часть нашей семейной летописи.

— Плохие флюиды, — прищурилась Лила на лежащую в центре стола тетрадь. — По-настоящему плохие.

— Может быть, — покачал головой Макс. — Но не могу согласиться на сжигание книги. Любой книги.

— Это не литература, — проворчала Кики.

Трент погладил напряженное плечо жены:

— Всегда можно засунуть записи туда, где их нашли… или принять предложение Слоана и изучить заметки.

— Пожалуй, можно кое-что и добавить в помещение, предназначенное для экспонатов, сувениров… — Слоан взглянул на Аманду, — предметов, касающихся истории Башен. Не только для отеля, но и для Калхоунов.

— Не знаю, — сжала губы Сюзанна, стараясь сохранять объективность. — Как-то странно: выставить вещи Фергуса вместе с вещами Бьянки, тети Коллин, дяди Шона и Этана.

— Может, он и гад ползучий, но, как ни крути, остается нашим предком.

Холт повертел в руках чашку с остатками кофе:

— Согласен со Слоаном.

Что сразу же вызвало маленький шквал одобрений, опровержений и дополнительных предложений. Меган сидела молча и с изумлением наблюдала за происходящим.

Ей вообще здесь не место. Только не на семейной встрече. Но ее возражения бесцеремонно отвергли. В данном вопросе Калхоуны были едины.

Пока вокруг кипел спор, она разглядывала объект обсуждения. После того как Аманда оставила бумаги в ее кабинете, Меган в конечном счете поддалась искушению, почистила кожаную обложку, просмотрела страницы, праздно пересчитала колонки, щелкая языком при виде арифметических ошибок. И, конечно, прочитала несколько заметок на полях, найдя Фергуса Калхоуна холодным, честолюбивым и ушедшим в себя человеком.

Но тогда обычная бухгалтерская книга не показалась заслуживающей таких бурных дебатов. Особенно, если последние несколько листков заполнены хаотичными рядами цифр без какой-либо логики и закономерности.

Мег напомнила себе, что никто не ждет ее комментариев, когда услышала обращение лично к себе:

— А что ты думаешь по этому поводу, Меган, дорогая?

Неожиданный вопрос Коко заставил заморгать:

— Простите?

— Что ты думаешь? Сидишь, помалкиваешь, а ведь ты самая квалифицированная из нас, в конце концов.

— Квалифицированная?

— Это бухгалтерская книга, — указала Коко. — А ты бухгалтер.

Так или иначе, резонное утверждение убедило Меган.

— Вообще-то, это совсем не мое дело, — начала она и была заглушена хором убедительных доводов, почему это дело ее непосредственно касается. — Ладно, я…

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины Калхоун

Похожие книги