Холт очень сомневался, что дело в этом, но по-мужски солидарно кивнул и поднял гаечный ключ.

— Копаешься с двигателем.

— Могу собрать мотор и в любое время смотаться отсюда.

Найт злобно зажал сигару зубами.

— Здесь меня ничего не держит. Все, что надо сделать — упаковать вещи и запрыгнуть на любое грузовое судно.

Холт вздохнул, смирившись с участью звукоотражателя.

— Меган, да?

— Я не просил ее падать на колени, ведь так?

— Ну…

— Потому что упал первым.

Даже понимая, как нелепо это звучит, Натаниэль не мог остановиться:

— У этой женщины в голове компьютерный чип. Она даже не мой тип, с этими своими деловыми костюмами и глянцевым портфелем. Кто решил, что я должен обосноваться здесь до конца жизни? С тех пор, как мне исполнилось восемнадцать, я ни разу не задерживался в одном месте дольше, чем на месяц.

Холт усиленно изображал разборку двигателя:

— Но ведь ты начал бизнес, взял кредит. И насколько я помню, живешь на острове уже полгода и прекрасно себя чувствуешь.

— Это ничего не значит.

— Меган пропускает намеки на свадебные колокола?

— Нет.

Натаниэль нахмурился, глядя на сигару, и рявкнул:

— Улепетывает со всех ног.

Холт отложил ключ:

— Постой-ка. Странная неувязочка: подумываешь о женитьбе и тут же, притопывая ногой, бормочешь о прыжке на любое грузовое судно, потому что тебя здесь ничего не держит?

— Никого не просил меня держать, просто так случилось.

Найт нарочито неторопливо затянулся, затем выругался.

— Черт побери, Холт, я выставил себя дураком.

— Забавно, как часто мы становимся идиотами рядом с женщинами, правда? Вы поссорились?

— Признался, что люблю ее. Она взвилась.

Найт зашагал по мастерской и почти поддался порыву пнуть скамью с инструментами.

— Куда исчезли те времена, когда женщины мечтали выйти замуж, когда свадьба являлась для них священной чашей Грааля, когда они прибегали ко всяческим уловкам, чтобы склонить мужчин к браку?

— В какое ужасное столетье мы попали.

То, что Натаниэль сумел засмеяться, обнадеживало.

— Меган считает, что я двигаюсь слишком быстро.

— Я бы посоветовал притормозить, но слишком хорошо тебя знаю.

Немного успокоившись, Найт поднял рычаг, рассмотрел его, потом снова отложил.

— Сюзанне тоже досталось от Дюмонта. Как ты покончил с этим?

— Много орал, — вспомнил Холт.

— Уже пробовал.

— Дарил цветы. Она питает слабость к цветам.

Что заставило подумать: неплохо бы остановиться по пути домой и нарвать Сюзанне букетик.

— Приносил.

— А не пробовал умолять?

Натаниэль вздрогнул:

— Никогда не пробовал.

И с интересом прищурился:

— А ты?

Холта одолел внезапный интерес к двигателю.

— Мы говорим о тебе. Дьявол, Найт, процитируй какую-нибудь строчку из этой чертовой так любимой тобой поэзии. Не знаю. Не знаток всех этих романтических штучек.

— Но Сюзанну-то заполучил.

— Угу, — расплылся Холт в широкой улыбке. — Так что — вперед, завоюй собственную женщину.

Натаниэль кивнул и отбросил сигару:

— Не сомневайся.

<p>Глава 10</p>

Солнце уже садилось к тому моменту, когда Натаниэль вернулся домой. Перебрал двигатель и прикрутил чехол, но так и не избавился от мерзкого настроения.

В голову пришло изречение, кажется, Горация:[13] «Гнев — кратковременное безумие». И если не научиться справляться с этим самым кратковременным безумием, то можно угодить в комнату со стенами, обитыми чем-то мягким. Невеселая перспектива.

Насколько Найт представлял себе, единственный способ решить проблему — встать к ней лицом к лицу. И к Меган. Что и вознамерился сделать после принятия душа.

— И ей придется иметь со мной дело, так ведь? — спросил Найт Пса, пока щенок выбирался из машины. — Сделай себе одолжение, держись подальше от сильных женщин, у которых ума больше, чем чувств.

Понятливый друг согласно вильнул хвостом в знак сочувствия и побрел к воде.

Натаниэль хлопнул автомобильной дверцей и зашагал через двор.

— Фери?

Найт остановился и прищурился в сгущающиеся сумерки.

— Да?

— Натаниэль Фери?

К нему приближался приземистый мужчина в потрепанных джинсах, здоровый, как танк. Помятая физиономия, самодовольная походка, засаленная шапчонка надвинута до бровей.

Натаниэль сразу признал этот типаж: в кабаках и портах всего мира он видел подобных мужиков, несущих на себе печать неприятностей, как медаль, поэтому инстинктивно подобрался.

— Правильно. Чем могу помочь?

— Ничем, — улыбнулся человек. — А вот я тебя кое-чем порадую.

Запоздалый предупредительный сигнал вспыхнул в голове Натаниэля, но на него уже навалились сзади, грубо заломили руки и обмотали их веревкой. Он получил первый тяжелый удар в живот и согнулся пополам. Боль была невероятной, в глазах задвоилось, все вокруг заколыхалось, затем второй удар сокрушил челюсть.

Найт крякнул и покачнулся.

— Сложился, как баба. А ведь говорили, что он крутой.

Голос за спиной глумился, позволив вернуть равновесие и собраться. Молниеносным гибким движением Фери дернулся назад и сокрушил затылком нос злодея, затем, используя тылового противника как опору, вскинул обе ноги и впечатал в бочкообразную грудную клетку стоящего перед ним бандита.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины Калхоун

Похожие книги