Он сделал головокружительный поворот, и они заспешили обратно к дому.

- Прости меня, Андреа, но с экскурсией по городу придется подождать.

- Понимаю, — прошептала она.— А мне надо распаковать вещи.

- Вероятно, я приду поздно. Не жди меня.

- Не буду.

Она вышла из машины и заспешила к ступенькам. Не успела она закрыть входную дверь, как услышала скрип шин. Гейб снова развернулся и направился к центру города.

Гейб вошел в «Маленький моряк». За прошедшие годы здесь ничего не изменилось. Он окинул взглядом тускло освещенное помещение, надеясь увидеть отца.

Бармен внимательно разглядывал нового посетителя, пытаясь определить его место в островной иерархии. Гость казался очень знакомым.

- Что будете пить? — спросил бармен.

- Я ищу Жиля Корбина. Но не вижу его здесь.

- Странно, — отозвался бармен, — обычно в это время он всегда здесь. А сегодня его нет.

- Merci.— Гейб положил перед барменом двадцать франков и быстро вышел. Он не стал дожидаться, пока тот наконец сложит два плюс два и начнет задавать вопросы, на которые Гейб не собирался отвечать.

Но слово уже пущено и скоро доберется до отца. Он узнает, что сын вернулся. Потрясенный, он, наверное, спрячется в другом баре. В конце концов, он может снова забраться в свою рыболовную лодку и там выпить в одиночестве. И выпить без свидетелей кое-что покрепче, чем вино.

Надо его найти поскорее.

Гейб сел в машину и поехал дальше по берегу — к причалам. Там причаливали большие суда и рыболовные траулеры. Сейчас все корабли стояли на своих местах, включая и лодку отца.

Гейб припарковал машину и вышел. Одолев несколько ступеней, он спустился к «Жаворонку».

Вид лодки вызвал новый поток воспоминаний. Суденышко давным-давно надо было бы заменить. Оно выглядело заброшенным, но это еще не значит, что отца там нет. Гейб забрался на борт.

Стояла тишина. Только поскрипывала деревянная обшивка, и вода мерно плескалась за бортам.

- Папа! — позвал он. Заглянул в отсек для сна. Нигде никого.

Гейб не хотел встречаться с отцом в доме. С недавних пор отец живет у Филиппа. Может быть, его алкоголизм — причина того, что младший брат принял такое решение.

В любом случае там Селеста и дети... Лучше на рассвете вернуться и застать отца одного. Он всегда славился тем, что рано встает. Вряд ли он изменил привычке, он ведь издавна известен тем, что страдает от похмелья.

<p><strong>ГЛАВА ШЕСТАЯ</strong></p>

Распаковав чемоданы, Андреа приготовилась ко сну и улеглась в кровать. В этот момент она услышала, как открылась дверь спальни. При слабом свете из нижнего холла она увидела высокий силуэт мужа.

Она не ждала его так рано. Должно быть, что-то пошло не так.

- Гейб, — в тревоге позвала она, садясь в изголовье кровати.

- Не волнуйся, mon amour. — Он тихо прикрыл дверь. — Через минуту я присоединюсь к тебе.

Нежное обращение вызвало у нее удивление. В их свадебную ночь она сама попросила его не называть ее «дорогая». Гейб послушно перешел на французский и называл ее, как сейчас, «любовь моя».

Озабоченно вздохнув, Андреа снова легла и ждала, пока он примет душ. Она не знала, что и думать. Пыталась поставить себя на его место. Ничего не получалось. Она так и пребывала в тревоге, пока не почувствовала его рядом на кровати. В следующий момент он взял ее со страстью, от которой огонь разлился у нее по жилам.

- Прости, что я оставил тебя одну сегодня вечером, — прошептал он ей какое-то время спустя, держа в объятиях. — Я так и не нашел отца. Не представляю, где он может быть...

- Знаешь, я когда-то услышала одну фразу. Не приложима ли она к твоему отцу, Гейб?

- Какая фраза? — Он прижался к ее губам.

— Звучит примерно так: «Я боюсь вести войну, но и мир не могу найти».

Он тяжело вздохнул и лег на спину.

— Так ты полагаешь, что мне следовало прямо из аэропорта поехать к нему в дом? Заставить его увидеть свои страхи?

— Нет, — она прильнула к нему. — Я ничего такого тебе не говорила. Просто думала вслух.

Он обвел ее губы указательным пальцем.

— Но ты заставила меня принять решение.

— Какое? — У нее замерло сердце.

- Я планировал до восхода поехать на лодку отца и там ждать его. Но там будут и другие рыбаки. Они все друзья отца. Слово здесь передается быстрее, чем по Интернету. Это значит, весь остров уже знает, что я вернулся. Отец и братья не успеют меня увидеть, как уже каждый сообщит им, что я жду их в лодке. После всех этих лет меньше всего я хочу поставить их в неловкое положение перед лицом их друзей. Поэтому, mon cceur, завтра ты и я проведем день вместе. В обед заедем в дом отца с визитом, как любые нормальные новобрачные, желающие увидеть свою семью.

— Ты не хочешь с первым визитом поехать один?

- Нет. Хочу, чтобы на всем пути ты шагала рядом. — Он взял ее руку и поцеловал в ладонь. — Утром, прежде чем мы начнем осмотр достопримечательностей, мы заедем в поликлинику. И договоримся о визите к лучшему гинекологу, которого нам порекомендуют.

— Но в настоящее время меня ничего не беспокоит...

— Правильно. И я хочу, чтобы так все и оставалось. А когда ты забеременеешь, разве плохо, если у тебя будет знающий доктор? Ты согласна?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги