Эрик усмехнулся и посмотрел на меня особым взглядом. В нем я заметила все: смешливость, заботу и даже умиление.

– Он боится, что я сделаю тебе больно, считает, что легкомысленные отношения только навредят тебе.

Я выдохнула, переживания брата абсурдны, ничего из этого не навредит мне, защищать меня ни к чему. Но хорошо, что Конрад не сказал чего-то неприятного Эрику. Простая забота.

– Еще он сказал, что оторвет мне яйца, пропустит их через мясорубку и заставит съесть, если ты хоть раз заплачешь из-за меня.

Я подавилась водой, которую пила в момент слов Эрика, и закашляла.

– Аккуратнее, – заботливо сказал Лоусон, оказываясь рядом и поглаживая меня по спине.

– Прости, – мои щеки горели, а голова вжалась в плечи от неловкости.

– Медленные вдохи, Джоанна, – Эрик тепло улыбнулся и вернулся на место, легко накрывая мою руку ладонью. – Я сказал ему, что не сделаю тебе больно… И что я не хочу легкомысленных отношений больше. Не с тобой.

О, нет.

Это не то на что я рассчитывала, когда недавно разговаривала с Эриком.

– Я хочу пригласить тебя на прием, который состоится через две недели, – сказал он, пока я находилась в замешательстве из-за его признания. – Мистер Лоусон вдруг решил передать мне бизнес.

– Ты называешь отца мистером Лоусоном?

– Большего он не заслужил.

Я никогда не задумывалась о том, что происходит в семье Эрика. Мне попросту было это не интересно. Так может, это и есть ответ на все мои вопросы? Даже легкомысленные отношения с ним мне не стоило заводить.

– Хочешь поговорить об этом? – как полагается хорошей девушке, спросила я.

– Ни к чему портить прекрасный день. Просто наша счастливая семья все это время жила во лжи и совсем не была счастлива.

Я знала, что Эрик единственный ребенок в семье. Но его пояснения не дали мне абсолютно ничего. И мне не стоило лезть в чужие проблемы, но назойливое любопытство не давало мне покоя.

– У тебя плохие отношения с отцом, но ты собираешься принять его бизнес?

Желваки на щеках Эрика напряглись, словно мой вопрос рассердил его. Я уже собиралась извиниться и закрыть тему, как он сказал:

– Мне не нужен его бизнес, но мама настаивает. Против нее я никогда не пойду.

Плохие отношения с отцом, хорошие с матерью. Ставлю на измену, из-за которой Эрик безумно зол на отца.

– Прием в Майами? – нахмурилась я.

Родители Эрика владели сетью ночных клубов по всей стране, а также парочкой курортных центров во Флориде.

Эрик улыбнулся и покачал головой.

– Нет, в Нью-Йорке.

Мне приходилось бывать на подобных мероприятиях, в нашем «высшем мире» родители часто предпочитали передавать бизнес своим взрослым детям и делать это с пафосом.

Эрик был ровесником Конрада, им обоим уже по двадцать девять лет. А значит, родители сочли Эрика достаточно взрослым и ответственным, чтобы передать в его руки бизнес.

Но если состоится традиционная процедура передачи бизнеса, то там будут родители Эрика. А это в свою очередь означает…

– Ты хочешь познакомить меня со своими родителями? – изумилась я.

Эрик наклонил голову, заглянул в мои глаза и улыбнулся.

– Ты напугана? Джоанна, мои родители не звери, они тебя не обидят, не переживай.

Эрик понятия не имел, почему я напугана. Дело не в родителях, а в его намерениях. Знакомство с родителями выходит за рамки «отношений без обязательств».

– Знакомство… слишком, как по мне.

Эрик помрачнел.

– Это ни к чему тебя не обязывает.

Я очень в этом сомневалась, но после нескольких минут ободряющих речей Эрика все же согласилась.

***

Я внимательно просматривала документы, переданные мне из финансового отдела. В прошлый раз удалось отыскать ошибку, пришлось переделывать все двадцать восемь листов.

– Ты не хочешь сделать дополнительную парковку? – Низкий мужской голос заставил меня отвлечься от работы и поднять взгляд.

Джефферсон замер в проходе, привалившись плечом к косяку двери. В одной руке он держал черную папку, а другую руку спрятал в карман брюк. Он возвышался надо мной, всем видом воплощая мужскую самоуверенность.

– Парковку?

Это не то, что я ожидала услышать от него. Как минимум ему следовало поздороваться.

– Да, такое специально отведенное место, где люди могут оставить свою машину, – объяснил он таким тоном, словно у меня были проблемы с головой.

Я хмыкнула, встала и осмотрела место под столом, затем оглядела стол и лежащие на нем бумаги, открыла ящик, но, не обнаружив там ничего полезного, тяжело вздохнула.

– Что ты делаешь? – спросил он.

– Ищу заключение от врача. Ну, знаешь, такая небольшая бумажка, где было бы написано, что у меня тяжелая степень умственной отсталости.

Джефферсон усмехнулся.

– Но ее нет, – пожала плечами я, – кажется, подобную, я видела у тебя.

Улыбка пропала с его лица. Он сузил глаза и наклонил голову.

– Терпеть не могу твой скверный характер, – сообщил он, проходя в кабинет.

Это мой характер скверный?

– Меня твой тоже не привлекает, как и самодовольное лицо и огромное тело. Не люблю больших парней, – пожала плечами я.

– Думаешь, что я от тебя без ума? Играть твоего парня было настоящей пыткой. Ведь меня привлекают другие девушки.

– Какие?

Перейти на страницу:

Все книги серии Элита Нью-Йорка

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже